Translate to
Noo (despierta, sucio)
Noo (wake up, filthy)
Jaja
Hah
Visiones frías en mis ojos
Cold visions in my eyes
Me muevo todos los meses y sufro jetlag en todos los países.
Moving around monthly, I′m jet-lagged in every country
He estado buscando, he estado buscando algo por ahí.
I've been searching, I′ve been looking 'round for something
Pero no se me ocurre nada
But I'm coming up with nothing
A los chicos sucios les encanta, en la pista, estoy desechando traumas.
Dirty boys they love it, on the track, I′m trauma-dumping
He estado jugando de una manera que es tan repugnante.
I′ve been playing out a way that's so disgusting
He estado volviendo a maldecir
I′ve been going back to cursing
Mentalmente estoy en el infierno, estoy bien, me he estado adaptando.
Mentally in hell, I'm doing well, I′ve been adjusting
He estado haciendo cumplir la política de no tocar.
I've been enforcing the policy, no touching
Se acerca el invierno, la sangre corre
Winter′s coming, blood is rushing
Salve Rey Nada, solo rey que mata por nada, salve (Nada)
Hail King Nothing, only king that kills for nothing, hail (Nothing)
Se acerca una tormenta de granizo, adicto a las formas raras (sí, sí)
Hail storm's coming, rare-form junkie (Yeah, yeah)
(Oh, ¿crees que es gracioso, verdad?)
(Oh, you think it's funny, do ya?)
Estrella de motosierra, hay tanto odio que tienes que amarla
Chainsaw star, so much hate you gotta love it
Hay tanta podredumbre que hay que cortarla, permaneciendo firme en la cima
So much rot you gotta cut it, standing solid at the summit
Deja de hablar como si me conocieras (tienes que dejar de hacer eso)
Stop that talking like you know me (you gotta stop that)
No somos amigos, solo envia el dinero
We are not friends, just send the money
(No soy tu amigo, envía eso)
(I′m not your friend, send that up)
Seguimos igual, es gracioso
We remain the same, it′s funny
Soy yo, lo sabes, tonto (SG, DG)
I'm the one, you know that, dummy (SG, DG)
Señor Paid, abra camino
Mr. Paid, make a way
Dólares estadounidenses del país de Dios (Dios bendiga a los EE. UU.)
US dollars from God′s Country (God bless the USA)
El señor siempre trama algo
Mister Always Up To Something
Haz un hoyo en uno por una cosa (haz un hoyo en uno)
Hit the hole-in-one for one thing (hit the hole-in-one)
Me sentí muy sucio, Drain Gang mantiene el grifo abierto
Felt so scummy, Drain Gang keep the faucet running
Dinero morado, conejo de Pascua
Purple money, Easter Bunny
Estoy en Filadelfia, siempre soleado (Estoy en Filadelfia como si estuviera sucia)
I'm in Philly, always sunny (I′m in Philly like I'm filthy)
Tengo la nariz tan mocosa que tengo visiones frías, amigo
Nose so runny, I′m Cold Visions-having, buddy
Bajo estrés, no te asustes por mí
Under stress, don't panic on me
Tratando de tener ese Patek conmigo (Visiones frías)
Tryna' have that Patek on me (Cold Visions)
No quiero acuerdos con marcas (Visions), quiero pastillas para pacientes de cuidados paliativos
I don′t want brand deals (Visions), I want hospice patient pills
Quiero escudos tipo Halo, quiero que sepas lo que siento (nada)
I want Halo kind of shields, I want you to know how I feel (nothing)
Hacemos cumplir la voluntad de Dios
We enforce God′s will
En una misión por cumplir (en una misión por cumplir)
On a mission to fulfill (on a mission to fulfill)
Gran cruz roja en esa colina, demonios masacrados y asesinados
Big red cross up on that hill, demons massacred and killed
Hacemos cumplir la voluntad de Dios, en una misión a cumplir.
We enforce God's will, on a mission to fulfill
Hace tanto frío que me siento enfermo, paranoia, no puedo relajarme (nah)
It′s so cold that I fell ill, paranoia, I can't chill (nah)
Mudanza mensual (es)
Moving around monthly (it′s)
Tengo jetlag en todos los países (que se joda el mundo)
I'm jet-lagged in every country (fuck the world)
He estado buscando, he estado buscando algo por ahí.
I′ve been searching, I've been looking 'round for something
Pero no se me ocurre nada
But I′m coming up with nothing
A los chicos sucios les encanta, en la pista, estoy desechando traumas.
Dirty boys they love it, on the track, I′m trauma-dumping
He estado jugando de una manera que es tan repugnante
I've been playing out a way (it′s) that's so disgusting
He estado volviendo a maldecir
I′ve been going back to cursing
Mentalmente estoy en el infierno, estoy bien, me he estado adaptando (matar)
Mentally in hell, I'm doing well, I′ve been adjusting (kill)
He estado haciendo cumplir la política de no tocar.
I've been enforcing the policy, no touching
Se acerca el invierno, la sangre corre
Winter's coming, blood is rushing
Salve Rey Nada, solo rey que mata por nada, salve
Hail King Nothing, only king that kills for nothing, hail
Se acerca una tormenta de granizo, adicto a las formas raras (sí, sí)
Hail storm′s coming, rare-form junkie (yeah, yeah)
Estrella de motosierra, hay tanto odio que tienes que amarla
Chainsaw star, so much hate you gotta love it
Hay tanta podredumbre que hay que cortarla, permaneciendo firme en la cima
So much rot you gotta cut it, standing solid at the summit
