Translate to
No me queda vida, cómete la noche, no hay estrellas fuera
No life left, eat the night, no stars out
He estado pensando sobre ello
I′ve been thinking about it
El hermano salió con el cuchillo, el cielo negro llora
Bro came out with the knife, black sky cries
Sangrando lluvia sobre mí
Bleeding rain down on me
50 sacos en mis Nike, eso es por una noche
50 sack in my Nikes, that's for one night
Me gasté mi último efectivo en ello
Spent my last cash on it
Ya no estoy vivo, juega con mi vida
I′m no longer alive, play with my life
Me estoy bajando de esto
I am getting off it
No quiero verme mal, ven de vuelta joder
I don't wanna look bad, get the fuck back
Te ves como mis hijos, como los Rugrats
You look like my children, look like Rugrats
Acabo de lanzar algunas cosas nuevas, deberías comprarlas.
I just dropped some new shit, you should cop that
Esparciendo algo de veneno, ahora mis ojos están negros
Rolling off some poison, now my eyes black
Esto ni siquiera ha salido todavía, que se joda una salida
This not even out yet, fuck an outlet
Sé donde están las serpientes, ajusta la trampa de ratones
I know where the snakes at, set the mouse trap
Soplando el ruidoso paquete junto a las bolsas de basura
Blowing on the loud pack by the trash bags
Cada día despierto, casas diferentes
Everyday I wake up, different houses
Pareces bastante sospechosa, no me gusta eso
You look kinda suspect, I don't like that
20 en mi muñeca izquierda, porque lo paso
20 on my left wrist, ′cause I swipe that
Ella me conoce de IG, no doy me gustas de vuelta
She know me from IG, I don′t like back
Solo necesito una gorra Nike y una mascarilla blanca
I just need a Nike cap and a white mask
Primero escaneo tu cara en mi webcam
First I get your face scanned in my webcam
Solo necesito un hombre de cuerda y un verdugo.
I just need a rope man and a hangman
Thaiboy sacó diez bandas, llama al drogadicto
Thaiboy pulled out ten bands, call the dopeman
100 en el hombre del humo, nosotros la pandilla del humo
100 on the smoke man, we the smoke gang
No me queda vida, cómete la noche, no hay estrellas fuera
No life left, eat the night, no stars out
He estado pensando sobre ello
I've been thinking about it
El hermano salió con el cuchillo, el cielo negro llora
Bro came out with the knife, black sky cries
Sangrando lluvia sobre mí
Bleeding rain down on me
50 sacos en mis Nike, eso es por una noche
50 sack in my Nikes, that′s for one night
Me gasté mi último efectivo en ello
Spent my last cash on it
Ya no estoy vivo, juega con mi vida
I'm no longer alive, play with my life
Me estoy bajando de esto
I am getting off it
No me queda vida, cómete la noche, no hay estrellas fuera
No life left, eat the night, no stars out
He estado pensando sobre ello
I′ve been thinking about it
El hermano salió con el cuchillo, el cielo negro llora
Bro came out with the knife, black sky cries
Sangrando lluvia sobre mí
Bleeding rain down on me
50 sacos en mis Nike, eso es por una noche
50 sack in my Nikes, that's for one night
Me gasté mi último efectivo en ello
Spent my last cash on it
Ya no estoy vivo, juega con mi vida
I′m no longer alive, play with my life
Me estoy bajando de esto
I am getting off it
