Translate to
Plus de vie, mange la nuit, plus d'étoiles dehors
No life left, eat the night, no stars out
J'y ai réfléchi
I′ve been thinking about it
Mon frère est sorti avec le couteau, le ciel noir pleure
Bro came out with the knife, black sky cries
Une pluie sanglante tombe sur moi
Bleeding rain down on me
50 sacs dans mes Nike, c'est pour une nuit
50 sack in my Nikes, that's for one night
J'ai dépensé mon dernier argent dessus
Spent my last cash on it
Je ne suis plus en vie, joue avec ma vie
I′m no longer alive, play with my life
Je m'en vais
I am getting off it
Je ne veux pas avoir l'air mauvais, recule.
I don't wanna look bad, get the fuck back
Vous ressemblez à mes enfants, vous ressemblez aux Razmoket
You look like my children, look like Rugrats
Je viens de sortir une nouvelle chose, tu devrais l'accepter
I just dropped some new shit, you should cop that
J'ai fait couler du poison, maintenant mes yeux sont noirs
Rolling off some poison, now my eyes black
Ce n'est même pas encore sorti, putain de sortie
This not even out yet, fuck an outlet
Je sais où sont les serpents, pose le piège à souris
I know where the snakes at, set the mouse trap
Souffler sur le paquet bruyant près des sacs poubelles
Blowing on the loud pack by the trash bags
Chaque jour je me réveille dans des maisons différentes
Everyday I wake up, different houses
Tu as l'air un peu suspect, je n'aime pas ça
You look kinda suspect, I don't like that
20 sur mon poignet gauche, parce que je le fais glisser
20 on my left wrist, ′cause I swipe that
Elle me connaît sur Instagram, je n'aime pas son retour
She know me from IG, I don′t like back
J'ai juste besoin d'une casquette Nike et d'un masque blanc
I just need a Nike cap and a white mask
D'abord, je scanne ton visage avec ma webcam
First I get your face scanned in my webcam
J'ai juste besoin d'un homme de corde et d'un bourreau
I just need a rope man and a hangman
Thaiboy a sorti dix groupes, appelez le dopeman
Thaiboy pulled out ten bands, call the dopeman
100 sur l'homme de la fumée, nous sommes le gang de la fumée
100 on the smoke man, we the smoke gang
Plus de vie, mange la nuit, plus d'étoiles dehors
No life left, eat the night, no stars out
J'y ai réfléchi
I've been thinking about it
Mon frère est sorti avec le couteau, le ciel noir pleure
Bro came out with the knife, black sky cries
Une pluie sanglante tombe sur moi
Bleeding rain down on me
50 sacs dans mes Nike, c'est pour une nuit
50 sack in my Nikes, that′s for one night
J'ai dépensé mon dernier argent dessus
Spent my last cash on it
Je ne suis plus en vie, joue avec ma vie
I'm no longer alive, play with my life
Je m'en vais
I am getting off it
Plus de vie, mange la nuit, plus d'étoiles dehors
No life left, eat the night, no stars out
J'y ai réfléchi
I′ve been thinking about it
Mon frère est sorti avec le couteau, le ciel noir pleure
Bro came out with the knife, black sky cries
Une pluie sanglante tombe sur moi
Bleeding rain down on me
50 sacs dans mes Nike, c'est pour une nuit
50 sack in my Nikes, that's for one night
J'ai dépensé mon dernier argent dessus
Spent my last cash on it
Je ne suis plus en vie, joue avec ma vie
I′m no longer alive, play with my life
Je m'en vais
I am getting off it
