Translate to
(Despierta, F1LTHY)
(Wake up, F1LTHY)
No me quedan muchas neuronas, pero estoy listo para...
Not many brain cells left, but I′m ready for-
Juega a este juego como si fuera ajedrez, sólo espera.
Play this game like chess, just wait for it
Nosotros en el río Estigia (Visiones frías)
We in the Styx River (Cold Visions)
Mojarse (uh, uh)
Getting wet (uh, uh)
Pierdo cada oportunidad que tengo
Lose every chance I get
Matar cada oportunidad que tenga
Kill every chance I get
Vestida para impresionar, oh, sí
Dressed to impress, oh, yeah
Real en carne y hueso, oh sí (mis visiones frías)
Real in the flesh, oh, yeah (my Cold Visions)
Hacha en la mochila, eh
Axe in the backpack, uh
Me hice tan viejo que me da vergüenza incluso estar aquí, ¿sabes?
I got so old, I got embarrassed to be even here, you know?
Estoy perdiendo la sensibilidad aquí, ¿sabes?
I'm losing feeling here, you know?
Aún así, soy el único héroe.
Still, I′m the only hero
Paranoia
Paranoia
Lo único que queda es la paranoia.
The only thing that's left, paranoia
Sólo me importa porque a ti te importa, para nada
I only care because you care, not at all
Tú nunca serás el mismo, pero yo (yo)
You'll never be the same, but I (I)
Sangre en mis ojos (ojos)
Blood in my eyes (eyes)
Sangre en mis ojos (ojos)
Blood in my eyes (eyes)
Alto, alto
High, high
Paranoia
Paranoia
Paranoia, paranoia (resfriado)
Paranoia, paranoia (Cold)
Paranoia, paranoia (sangre goteando en mis ojos)
Paranoia, paranoia (blood in my eyes dripping)
Paranoia, paranoia (lenta)
Paranoia, paranoia (slow)
Paranoia (sangre goteando en mis ojos)
Paranoia (blood in my eyes dripping)
(Paranoia, sangre, sangre, sangre, sangre)
(Paranoia, blood, blood, blood, blood)
(Paranoia, sangre, sangre, sangre, sangre)
(Paranoia, blood, blood, blood, blood)
(Visiones frías)
(Cold Visions)
