RED CROSS Spanish translation

Bladee

Translate to

Deja de hablar, ¿no ves que estoy en la noche a menudo? (ah)
Stop all that talking, can′t you see I'm in the night often? (Ah)
Las hojas caen en otoño, es una agradable tarde.
Leaves fall in the fall, it′s a nice evening
Hago que el verano se congele
I make the summer freezing
Estoy enganchado a un sentimiento
I'm hooked up on a feeling
Arrastrándose tarde después de las 8
Creeping late after eight
Sí, el 9 todo el tiempo.
Yea, the nine all the time
Mira ese cuervo negro volar
See that black crow fly
Drenaje humeante, tan alto
Smoking drain, so high

Cruz roja en la cima
Red cross at the top
Sí, esta mierda de drenaje no se detiene (ah)
Yea, this drain shit it don't stop (ah)
Estamos 360 en el reloj, realmente todo lo que tú no eres
We′re 360 on the clock, really everything you′re not
No hay ventanas en el lugar.
There's no windows in the spot
No hay inocencia en nosotros
There′s no innocence in us
Somos los más reales en cierto sentido.
We're the realest in a sense
No quiero amigos (yo no-III-)
I don′t want friends (I don't-I-I-I-)

Luna tintada en el Benz
Tinted window on the Benz
Estamos con magos en él.
We′re with wizards in it
Trata esta conversación como un pozo.
Treat this talking like a well
Tira tus deseos en él (ah)
Throw your wishes in it (ah)
Tres estrellas (tres, tres, tres)
Three stars (three, three, three)
militante en movimiento
Moving militant
Colecciona de muchos hombres.
Collect from many men
Mierda, los queremos millones.
Shit, we want them millions

cruz roja (roja)
Red cross (red)
Estamos en esa colina otra vez
We on that hill again
Estamos en el último piso del Hilton con pocos o ningún sentimiento.
We at the top floor of the Hilton with little to no feelings
Sudadera con capucha, soy un civil.
Hoodie on, I'm a civilian
Oakleys como un brasileño
Oakleys on like a Brazilian
No hay gravedad en el edificio.
No gravity in the building
Estamos todos en el techo
We all up in the ceiling

Araña en mis muñecas es
Chandelier on my wrists its
Evidentemente hablamos en serio
Evident we mean business
En el centro comercial deslizando tarjetas
In the mall, swiping cards
Decisiones decisiones
Decisions, decisions
Cocodrilo Dundee
Crocodile Dundee
Piel de cocodrilo por todas partes
Alligator skin all over me

estoy teniendo superioridad
I'm having superiority
Aleja de mí todo tu pecado
Get all your sin away from me
Ya tuve suficiente con esta mierda que me aburre.
I′ve had enough this shit boring me
Es hora de otra historia
It′s time for another story
Me he sentido inmortal
I've been feeling immortal
Dejo caer la paranoia
I straight drop paranoia

Mochila puesta como si fuera Dora
Backpack on like I′m Dora
empiezo a sentirme importante
I start feeling important
Empecé a moverme mayor
I started moving major
Estoy en peligro inmediato
I'm in immediate danger
Tan fría, nuestra realidad tiene sabor a arándanos.
So cold, our reality is blueberry flavored
Son las 9 de la mañana
It′s 9 p.m. in the morning
estoy en la cancha anotando
I'm on the court scoring

Deja de hablar, ¿no ves que estoy en la noche a menudo? (ah)
Stop all that talking, can′t you see I'm in the night often? (ah)
Las hojas caen en otoño, es una agradable tarde.
Leaves fall in the fall, it's a nice evening
Hago que el verano se congele
I make the summer freezing
Estoy enganchado a un sentimiento
I′m hooked up on a feeling

Arrastrándose tarde después de las 8
Creeping late after eight
Sí, el 9 todo el tiempo.
Yea, the nine all the time
Mira ese cuervo negro volar
See that black crow fly
Drenaje humeante, tan alto
Smoking drain, so high
Cruz roja en la cima
Red cross at the top
Sí, esta mierda de drenaje no se detiene (ah)
Yea, this drain shit it don′t stop (ah)
Estamos 360 en el reloj, realmente todo lo que tú no eres
We're 360 on the clock, really everything you′re not

No hay ventanas en el lugar.
There's no windows in the spot
No hay inocencia en nosotros
There′s no innocence in us
Somos los más reales en cierto sentido.
We're the realest in a sense
no quiero amigos
I don′t want friends
Luna tintada en el Benz
Tinted window on the Benz
Estamos con magos en él.
We're with wizards in it
Trata esta conversación como un pozo.
Treat this talking like a well
Lanza tus deseos en él
Throw your wishes in it
Tres estrellas (tres, tres, tres)
Three star (three, three, three)
(tres, dos, uno)
(Three, two, one)

Powered by musixmatch