TopMan French translation

Bladee

Translate to

Je sais que je ne devrais pas être aussi faible à son égard.
I know I shouldn′t be this weak over him

Vous attrapez des L, vous devriez attraper des Z
You're catching L′s, you should catch some Z's
Je pense que je devrais dormir, mais je suis Bladee
Think I should sleep, but I'm Bladee
Avec les doubles E, geek comme un geek
With the double E′s, geeking like a geek
2018, si je ne suis pas vu, je boirai de l'eau de Javel
2018, if I don′t get seen I'ma drink some bleach
J'ai eu des arbres de Miami Beach
I got trees from Miami Beach
Des bonbons ou un sort, déposez-le-moi, UberEats
Trick or treat, drop it off for me, UberEats
Des myrtilles comme si c'était Halloween
Off the blueberries like it′s Halloween
Ouais, comme si c'était Halloween
Yeah like it's Halloween

Je sais que je suis tombé mais c'est le retour
I know I fell off but this the comeback
Je suis au top, mais je ne fais pas mes achats chez Topman
Been on top, but I don′t shop at Topman
Les portes suicide d'Ecco, baisse le toit, mec
Ecco's suicide doors, drop the top, man
La pluie arrive, emballez-la, elle sent l'oignon
Rain is coming, pack it smell like onion
Je dois faire un spectacle mais je reviens tout de suite
Gotta do a show but I′ll be right back
Elle n'aime pas ça, mais c'est cool, mec
She don't like that, but it's cool, man
Prends-le au visage, j'ai besoin d'un sac de glace
Take it to the face, I need a ice pack
On va au centre commercial, Lean et moi, on récupère tout de suite
Hit the mall, me and Lean, we get it right back

Tu as des clés dans le nez
You got keys in your nose
J'ai des cadenas sur mes vêtements
I got locks on my clothes
Louis serre ma gorge
Louis locks on my throat
Rock 'n roll, j'ai les rouleaux
Rock ′n roll, got the rolls
J'ai eu le vert et l'or
Got the green, and the gold

Deux visages, c'est mon nouveau visage
Two face, that′s my new face
La colle m'a coûté 10 geais bleus
Glue cost me 10 blue jays
Lexus noire, sentez-vous comme Bruce Wayne
Black Lexus, feel like Bruce Wayne
Le cœur brisé, j'ai besoin de cette nouvelle douleur
Heart broken, need that new pain
Je cours sur la piste, comme un éclair, comme si j'étais Usain
Run the track, like a flash, like I'm Usain
Renversez le drain, c'est une tache de colle
Spill the drain, that′s a glue stain
Ouais, Sleep, c'est mon nouveau nom
Yeah, Sleep, that's my new name
Je dois dormir parce qu'ils sont trop faux
Gotta sleep ′cause they're too fake

Je sais que je suis tombé mais c'est le retour
I know I fell off but this the comeback
Je suis au top, mais je ne fais pas mes achats chez Topman
Been on top, but I don′t shop at Topman
Les portes suicide d'Ecco, baisse le toit, mec
Ecco's suicide doors, drop the top, man
La pluie arrive, emballez-la, elle sent l'oignon
Rain is coming, pack it smells like onion
Je dois faire un spectacle mais je reviens tout de suite
Gotta do a show but I'll be right back
Elle n'aime pas ça, mais c'est cool, mec
She don′t like that, but it′s cool, man
Prends-le au visage, j'ai besoin d'un sac de glace
Take it to the face, I need a ice pack
On va au centre commercial, Lean et moi, on récupère tout de suite
Hit the mall, me and Lean, we get it right back

Powered by musixmatch