Charmless Man French translation

Blur

Translate to

Je l'ai rencontré dans une pièce bondée de monde
I met him in a crowded room
Où les gens vont pour noyer leur tristesse
Where people go to drink away their gloom
Il m'a fait asseoir et a commencé
He sat me down and so began
L'hisoire d'un homme sans charme
The story of a charmless man

Eduqué à la riche
Educated the expensive way
Il connait ses bordeaux et ses beaujolais
He knows his claret from his Beaujolais
Je pense qu'il aurait aimé être Ronnie Kray
I think he′d like to have been Ronnie Kray
Mais la nature ne l'a pas fait ainsi
But then nature didn't make him that way

Il faisait na na na na na na na
He went (na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)

Il pense que ses airs éduqués
He thinks his educated airs
Ses parts dans la famille le protègeront
Those family shares will protect him
Qu'on le respectera
That we′ll respect him
Il évolue dans des cercles d'amis
He moves in circles of friends
Qui lui font croire qu'ils l'apprécient
Who just pretend that they like him
Il leur fait la même chose
He does the same to them
Et finalement quand tu regardes tout ça
And when you put it all together
Il est le modèle de l'homme sans charme
There's the model of a charmless man

(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na

Il connait ceux qui dansent et leur cabaret
He knows the swingers and their cabaret
Dit qu'il peut entrer partout gratis
Says he can get in anywhere for free
J'ai commencé un peu à loucher
I began to go a little cross-eyed
Et j'ai dû me cacher de cet homme sans charme
And from this charmless man I just had to hide

Il poursuit na na na na na, na na na na na
He went (na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)

Il parle vite il a des saignements de nez
He talks at speed, he gets nose bleeds
Il ne voit pas que ses jours
He doesn't see his days are tumbling
S'écroulent sur lui
Down upon him
Oui, il essaie tellement de plaire
Yes, he tries so hard to please
Il a tellement envie que tu l'écoutes
He′s just so keen for you to listen
Mais personne ne l'écoute
But no one′s listening
Et finalement quand tu regardes tout ça
And when you put it all together
Il est le modèle de l'homme sans charme
There's the model of a charmless man

Il pense que ses airs éduqués
He thinks his educated airs
Ses parts dans la famille le protègeront
Those family shares will protect him
Que tu le respecteras
That you′ll respect him

Il essaye déjà tellement de faire plaisir
And yet he tries so hard to please
Il a tellement envie que tu l'écoutes
He's just so keen for you to listen
Mais personne ne l'écoute
But no one′s listening
Et finalement quand tu regardes tout ça
And when you put it all together
Il est le modèle de l'homme sans charme
There's the model of a charmless man

(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na)

Powered by musixmatch