Parklife - 2012 Remaster Portuguese translation

Blur

Translate to

A confiança é uma preferência do voyeur habitual
Confidence is a preference for the habitual voyeur
Do que é conhecido como
Of what is known as
Vida no parque
Parklife
E a sopa matinal pode ser evitada
And morning soup can be avoided
Se você seguir uma rota direta através do que é conhecido como
If you take a route straight through what is known as
Vida no parque
Parklife
John tem a flacidez do cervejeiro
John′s got brewer's droop

Ele fica intimidado pelos pombos sujos
He gets intimidated by the dirty pigeons
Eles amam um pouco dele
They love a bit of him
Vida no parque
Parklife
Quem é esse senhor do intestino marchando
Who′s that gut lord marching
Você deveria reduzir sua vida de porco, companheiro
You should cut down on your pork life mate
Faça algum exercício
Get some exercise

Todas as pessoas
All the people
Tantas pessoas
So many people
E todos eles andam de mãos dadas
And they all go hand-in-hand
De mãos dadas pela vida no parque
Hand-in-hand through their parklife
Você sabe o que quero dizer?
Know what I mean?

Eu levanto quando quero
I get up when I want
Exceto às quartas-feiras
Except on Wednesdays
Quando sou rudemente acordado pelos lixeiros
When I get rudely awakened by the dustmen
Vida no parque
Parklife
Coloco minhas calças, tomo uma xícara de chá
I put my trousers on, have a cup of tea
E eu penso em sair de casa
And I think about leaving the house
Vida no parque
Parklife

Eu alimento os pombos, às vezes alimento os pardais também
I feed the pigeons, I sometimes feed the sparrows too
Isso me dá uma sensação de enorme bem-estar
It gives me a sense of enormous well-being
Vida no parque
Parklife
E então fico feliz pelo resto do dia
And then I'm happy for the rest of the day
Seguros na certeza de que sempre haverá
Safe in the knowledge there will always be
Um pedaço do meu coração dedicado a isso
A bit of my heart devoted to it

Todas as pessoas
All the people
Tantas pessoas
So many people
E todos eles andam de mãos dadas
And they all go hand-in-hand
De mãos dadas pela vida no parque
Hand-in-hand through their parklife

Vida no parque
Parklife
Vida no parque
Parklife
Vida no parque
Parklife
Vida no parque
Parklife

Não tem nada a ver com Vorsprung Durch Technik, sabia?
It's got nothing to do with Vorsprung Durch Technik, you know?
Vida no parque
Parklife
E não se trata de vocês, corredores
And it′s not about you joggers
Que giram e giram e giram
Who go round and round and round
Vida no parque
Parklife

Todas as pessoas
All the people
Tantas pessoas
So many people
E todos eles andam de mãos dadas
And they all go hand-in-hand
De mãos dadas pela vida no parque
Hand-in-hand through their parklife

Todas as pessoas
All the people
Tantas pessoas
So many people
E todos eles andam de mãos dadas
And they all go hand-in-hand
De mãos dadas pela vida no parque
Hand-in-hand through their parklife

Powered by musixmatch