Translate to
Puedo ver el girar de la llave
I can see the turning of the key
Me ha engañado el payaso que hay en mí
I′ve been deceived by the clown inside of me
Creí que era honesto, pero es un engreído.
I thought that he was righteous but he's vain
Oh, algo me dice que estoy encadenado
Oh, something′s a telling me I wear the ball and chain
Mi santo patrón está peleando con un fantasma,
My patron saint is a fighting with a ghost
Siempre anda perdido cuando más lo necesito
He's always off somewhere when I need him most
La luna española sale por la colina
That the Spanish moon is rising on the hill
Pero mi corazón me dice que aún te amo.
But my heart is a tellin' me I love you still
Vuelvo a la ciudad desde la luna ardiente,
I come back to the town from the flaming moon
Te veo por las calles y me da un mareo,
And I see you in the streets, I begin to swoon
Me gusta mirarte mientras te vistes ante el espejo,
And I love to see you dress before the mirror
¿No me dejarás entrar en tu habitación antes de que me vaya para siempre?
Won′t you let me in your room one time ′fore I finally disappear?
Todo el mundo va disfrazado
Everybody's wearing a disguise
Para ocultar lo que hay tras sus miradas,
To hide what they′ve got left behind their eyes
Pero yo no puedo disimular lo que soy,
But me, I can't cover what I am
Allí donde van los niños, los seguiré.
Wherever the children go I′ll follow them
Desfilo en la parada de la libertad,
I march in the parade of liberty
Pero mientras te siga amando no seré libre.
But as long as I love you I'm not free
¿Cuánto tiempo he de padecer este tormento?
How long must I suffer such abuse
¿No me dejarás verte sonreír antes de que te abandone?
Won′t you let me see you smile one time before I turn you loose?
He entregado el juego, me tengo que ir,
I've given up the game, I've got to leave
El caldero de oro es sólo una quimera.
The pot of gold is only make believe
El tesoro no lo pueden encontrar hombres
The treasure can′t be found by men who search
Cuyos dioses han muerto y cuyas reinas están en las iglesias.
Whose Gods are dead and whose queens are in the church
Sentados en un teatro vacío nos besamos
We sat in an empty theater and we kissed
Te pedí por favor que me borraras de tu lista.
I asked you please to cross me off a your list
Mi cabeza me dice que es hora de cambiar
My head tells me it′s time to make a change
Pero mi corazón me dice que te amo aunque seas muy rara.
But my heart is telling me I love you but you're strange
Una vez más, a media noche, junto al muro,
Then one more time at midnight, near the wall
Quítate ese maquillaje tan chillón y ese chal,
Take off your heavy make up and your shawl
¿No descenderás del trono en que estás?
Won′t you descend from the throne, from where you sit?
Déjame sentir tu amor una vez más antes de que lo abandone.
Let me feel your love one more time before I abandon it
