Abandoned Love French translation

Bob Dylan

Translate to

Je peux voir la clé tourner
I can see the turning of the key
J'ai été trompé par le clown en moi
I′ve been deceived by the clown inside of me
Je pensais qu'il était juste mais il est vaniteux
I thought that he was righteous but he's vain
Oh, quelque chose me dit que je porte le boulet et la chaîne
Oh, something′s a telling me I wear the ball and chain

Mon saint patron se bat avec un fantôme
My patron saint is a fighting with a ghost
Il est toujours quelque part quand j'ai le plus besoin de lui
He's always off somewhere when I need him most
Que la lune espagnole se lève sur la colline
That the Spanish moon is rising on the hill
Mais mon cœur me dit que je t'aime toujours
But my heart is a tellin' me I love you still

Je reviens à la ville depuis la lune flamboyante
I come back to the town from the flaming moon
(…)
And I see you in the streets, I begin to swoon
(…)
And I love to see you dress before the mirror
(…)
Won′t you let me in your room one time ′fore I finally disappear?

Et j'aime te voir t'habiller devant le miroir
Everybody's wearing a disguise
Tu ne me laisseras pas entrer dans ta chambre une fois avant que je disparaisse enfin ?
To hide what they′ve got left behind their eyes
(…)
But me, I can't cover what I am
(…)
Wherever the children go I′ll follow them

Tout le monde porte un déguisement
I march in the parade of liberty
Pour cacher ce qu'ils ont laissé derrière leurs yeux
But as long as I love you I'm not free
Mais moi, je ne peux pas cacher ce que je suis
How long must I suffer such abuse
Où que les enfants aillent, je les suivrai
Won′t you let me see you smile one time before I turn you loose?

Je marche dans le défilé de la liberté
I've given up the game, I've got to leave
Mais tant que je t'aime, je ne suis pas libre.
The pot of gold is only make believe
Combien de temps dois-je encore subir de tels abus ?
The treasure can′t be found by men who search
Ne me laisseras-tu pas te voir sourire une fois avant de te lâcher ?
Whose Gods are dead and whose queens are in the church

J'ai abandonné le jeu, je dois partir
We sat in an empty theater and we kissed
Le pot d'or n'est qu'une illusion
I asked you please to cross me off a your list
Le trésor ne peut être trouvé par les hommes qui le cherchent
My head tells me it′s time to make a change
Quels dieux sont morts et quelles reines sont dans l'église
But my heart is telling me I love you but you're strange

Nous étions assis dans un théâtre vide et nous nous sommes embrassés
Then one more time at midnight, near the wall
(…)
Take off your heavy make up and your shawl
(…)
Won′t you descend from the throne, from where you sit?
(…)
Let me feel your love one more time before I abandon it

Ma tête me dit qu'il est temps de faire un changement
(…)
Mais mon cœur me dit que je t'aime mais tu es étrange
(…)

Puis une fois de plus à minuit, près du mur
(…)
Enlève ton maquillage lourd et ton châle
(…)
Ne veux-tu pas descendre du trône, d'où tu es assis ?
(…)
Laisse-moi ressentir ton amour une fois de plus avant de l'abandonner.
(…)

Powered by musixmatch