Translate to
Hollis Brown, vivía en las afueras de la ciudad
Hollis Brown, he lived on the outside of town
Hollis Brown, vivía en las afueras de la ciudad
Hollis Brown, he lived on the outside of town
Con su mujer y sus cinco hijos y su cabaña en ruinas
With his wife and five children and his cabin brokin′ down
Buscaste trabajo y dinero y caminaste una milla escabrosa
You looked for work and money and you walked a rugged mile
Buscaste trabajo y dinero y caminaste una milla escabrosa
You looked for work and money and you walked a rugged mile
Tus hijos están tan hambrientos que no saben como sonreír
Your children are so hungry that they don't know how to smile
Los ojos de tu bebé parecen estar locos, te tiran de la manga
Your baby′s eyes look crazy, they're a-tuggin' at your sleeve
Los ojos de tu bebé parecen estar locos, te tiran de la manga
Your baby′s eyes look crazy, they′re a-tuggin' at your sleeve
Caminas por el suelo y te preguntas el por qué con cada aliento que respiras
You walk the floor and wonder why with every breath you breathe
Las ratas, tienen tu harina, la mala sangre, tiene a tu yegua
The rats, it got your flour, bad blood, it got your mare
Las ratas, tienen tu harina, la mala sangre, tiene a tu yegua
The rats, it got your flour, bad blood, it got your mare
Si hay alguien que lo sabe ¿hay alguien a quien le importe?
If there′s anyone that knows is there anyone that cares?
Le rezaste al Señor de arriba, oh, por favor, enviarte un amigo
You prayed to the Lord above, oh, please, send you a friend
Le rezaste al Señor de arriba, oh, por favor, enviarte un amigo
You prayed to the Lord above, oh, please, send you a friend
Tus bolsillos vacíos te dicen que no tienes ningún amigo
Your empty pockets tell you that you ain't a-got no friend
Tus bebés están llorando más fuerte ahora, está golpeando tu cerebro
Your babies are crying louder now, it′s a-pounding on your brain
Tus bebés están llorando más fuerte ahora, está golpeando tu cerebro
Your babies are crying louder now, it's a-pounding on your brain
Los gritos de tu mujer te apuñalan como la lluvia sucia
Your wife′s screams are stabbin' you like the dirty drivin' rain
Tu hierba se está volviendo negra, no hay agua en tu pozo
Your grass is turning black, there′s no water in your well
Tu hierba se está volviendo negra, no hay agua en tu pozo
Your grass is turning black, there′s no water in your well
Te has gastado tu último dólar en siete cartuchos de escopeta
You spent your last lone dollar on seven shotgun shels
Ahi afuera en el desierto un coyote frío llama
Way out in the wilderness a cold coyote calls
Ahi afuera en el desierto un coyote frío llama
Way out in the wilderness a cold coyote calls
Tus ojos se fijan en la escopeta que cuelga de la pared
Your eyes fix on the shortgun that's hangin′ on the wall
Tu cerebro está sangrando y tus piernas no parecen poder sostenerse
Your brain is a-bleedin' and your legs can′t seem to stand
Tu cerebro está sangrando y tus piernas no parecen poder sostenerse
Your brain is a-bleedin' and your legs can′t seem to stand
Tus ojos se fijan en la escopeta que tienes en la mano
Your eyes fix on the shortgun that you're holdin' in your hand
Hay siete brisas soplando alrededor de la puerta de la cabaña
There′s seven breezes blowin′ all around the cabin door
Hay siete brisas soplando alrededor de la puerta de la cabaña
There's seven breezes blowin′ all around the cabin door
Siete disparos suenan como el rugido del océano
Seven shots ring out like the ocean's pounding roar
Hay siete personas muertas en una granja de Dakota del Sur
There′s seven people dead an a South Dakota farm
Hay siete personas muertas en una granja de Dakota del Sur
There's seven people dead on a South Dakota farm
En algun lugar a la distancia hay siete personas nacidas
Somewheres in the distance there′s seven new people born
