Translate to
No sabía que te irías
I didn′t know that you'd be leavin′
¿O con quién creías que estabas hablando?
Or who you thought you were talkin' to
Supongo que tal vez estemos a mano.
I figure maybe we're even
O tal vez yo te llevo ventaja
Or maybe I′m one up on you
Te mando todo mi dinero
I send you all my money
Tal como lo hice antes
Just like I did before
Intenté comunicarme contigo, cariño.
I tried to reach you, honey
Pero te estás alejando demasiado de la orilla.
But you′re driftin' too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin′ too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin' too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin′ too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin' too far from shore
No me voy a perder en esta corriente.
I ain′t gonna get lost in this current
No me gusta jugar al gato y al ratón.
I don't like playing cat and mouse
A ningún caballero le gusta hacer el amor con una sirvienta.
No gentleman likes making love to a servant
Especialmente cuando está en la casa de su padre.
Especially when he's in his father′s house
Nunca pude adivinar tu peso, cariño.
I never could guess your weight, baby
Nunca necesité llamarte mi puta
Never needed to call you my whore
Siempre pensé que eras heterosexual, nena.
I always thought you were straight, baby
Pero te estás alejando demasiado de la orilla.
But you′re driftin' too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin′ too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin' too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin′ too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
(Driftin' too far from shore)
Bueno, estos tiempos y estos túneles están embrujados.
Well these times and these tunnels are haunted
El fondo del barril es demasiado
The bottom of the barrel is too
A veces esperé años por lo que quería.
I waited years sometimes for what I wanted
No todo el mundo puede tener tanta suerte como tú
Everybody can′t be as lucky as you
Ya nunca más me pregunto
Never no more do I wonder
¿Por qué ya no juegas conmigo?
Why you don't never play with me any more
En cualquier momento podrías hundirte
At any moment you could go under
Porque te estás alejando demasiado de la orilla
'Cause you′re driftin′ too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin' too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin′ too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
Driftin' too far from shore
(A la deriva demasiado lejos de la orilla)
(Driftin′ too far from shore)
Tú y yo teníamos plenitud
You and me we had completeness
Te doy todo lo que puedo ofrecerte
I give you all of what I could provide
No estábamos en el lado equivocado, dulzura.
We weren't on the wrong side, sweetness
Estábamos en el lado equivocado
We were the wrong side
Ya he arrancado los teléfonos, cariño.
I′ve already ripped out the phones, honey
No puedes caminar por las calles en una guerra.
You can't walk the streets in a war
Puedo terminar esto sola, cariño.
I can finish this alone, honey
Te estás alejando demasiado de la orilla
You're driftin′ too far from shore
