Translate to
Rendez-vous le matin, 56ème et Wabasha
Meet me in the morning, 56th and Wabasha
Rendez-vous le matin, 56ème et Wabasha
Meet me in the morning, 56th and Wabasha
Chérie, nous pourrions être au Kansas
Honey, we could be in Kansas
Avec le temps la neige commence à fondre
By time the snow begins to thaw
Ils disent que l'heure la plus sombre est juste avant l'aube
They say the darkest hour is right before the dawn
Ils disent que l'heure la plus sombre est juste avant l'aube
They say the darkest hour is right before the dawn
Chérie, ce n'est pas par moi que tu l'apprendras
Honey, you wouldn′t know it by me
Tous les jours sont sombres depuis ton départ
Every day's been darkness since you been gone
Le petit coq chante, il doit avoir quelque chose sur le cœur
Little rooster crowin′, there must be something on his mind
Le petit coq chante, il doit avoir quelque chose sur le cœur
Little rooster crowin', there must be something on his mind
Je me sens tout-à-fait comme ce coq
Well, I feel just like that rooster
Chérie, tu m'as traité tellement mal
Honey, you treat me so unkind
Eh bien, j'ai lutté à travers les barbelés
Well, I struggled through barbed wire
J'ai senti la grêle tomber d'en haut
Felt the hail fall from above
Eh bien, j'ai lutté à travers les barbelés
Well, I struggled through barbed wire
J'ai senti la grêle tomber d'en haut
Felt the hail fall from above
Tu sais, j'ai même battu des chiens de chasse à la course
Well, you know, I even outrun the hound dogs
Chérie tu sais j'ai mérité ton amour
Honey, you know I've earned your love
Regarde ce Soleil sombrer tel un navire
Look at the sun sinkin′ like a ship
Regarde ce Soleil sombrer tel un navire
Look at the sun sinkin′ like a ship
N'est-il pas comme mon coeur, chérie
Ain't that just like my heart, babe
Quand tu m'embrassais les lèvres?
When you kissed my lips?
