Million Miles Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Você tirou uma parte de mim que eu realmente sinto falta
You took a part of me that I really miss
Eu fico me perguntando por quanto tempo isso pode continuar assim
I keep asking myself how long it can go on like this
Você disse uma mentira para si mesma, tudo bem, mamãe, eu também disse uma para mim mesma
You told yourself a lie, that′s all right mama I told myself one too
Estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de quilômetros de você
I'm trying to get closer, but I′m still a million miles from you

Você pegou a prata, você pegou o ouro
You took the silver, you took the gold
Você me deixou de pé no frio
You left me standing out in the cold
As pessoas perguntam sobre você, eu não contei tudo que sabia
People ask about you, I didn't tell them everything I knew
Bem, estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de milhas de você
Well, I'm trying to get closer, but I′m still a million miles from you

Estou entrando e saindo de um sono sem sonhos
I′m drifting in and out of dreamless sleep
Jogando todas as minhas memórias em uma vala tão profunda
Throwing all my memories in a ditch so deep
Fiz tantas coisas que nunca pretendi fazer
Did so many things I never did intend to do
Bem, estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de milhas de você
Well, I'm trying to get closer, but I′m still a million miles from you

Eu preciso tanto do seu amor, abaixe sua lâmpada
I need your love so bad, turn your lamp down low
Eu preciso de tudo isso para os lugares que vou
I need every bit of it for the places that I go
Às vezes eu me pergunto até que é exatamente o que tudo está acontecendo
Sometimes I wonder 'til it′s just what it's all coming to
Bem, estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de milhas de você
Well, I′m trying to get closer, but I'm still a million miles from you

Bem, não me atrevo a fechar os olhos e não me atrevo a piscar
Well, I don't dare close my eyes and I don′t dare wink
Talvez na próxima vida eu possa me ouvir pensar
Maybe in the next life I′ll be able to hear myself think
Sinto vontade de conversar com alguém, mas não sei quem
Feel like talking to somebody, but I just don't know who
Bem, estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de milhas de você
Well, I′m trying to get closer, but I'm still a million miles from you

Sim, a última coisa que você disse antes de sair para a rua
Yes, the last thing you said before you hit the street
"Vou encontrar um zelador para me tirar do chão"
"Gonna find me a janitor to sweep me off my feet"
Eu disse: "Tudo bem, mamãe, você faz o que tem que fazer"
I said, "That′s alright mama, you, you do what you gotta do"
Bem, estou tentando me aproximar, ainda estou a um milhão de milhas de você
Well, I'm trying to get closer, I′m still a million miles from you

Me balance, querido, me balance de uma vez
Rock me, pretty baby, rock me all at once
Balance-me por um tempo, balance-me por algumas caixas
Rock me for a little while, rock me for a couple of box
E eu vou balançar você também
And I'll rock you too
Estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de quilômetros de você
I'm trying to get closer, but I′m still a million miles from you

Bem, há vozes na noite tentando ser ouvidas
Well, there′s voices in the night trying to be heard
Estou sentado aqui ouvindo cada palavra que polui a mente
I'm sitting here listening to every mind-polluting word
Eu sei que muitas pessoas me hospedaram por um dia ou dois
I know plenty of people put me up for a day or two
Sim, estou tentando me aproximar, mas ainda estou a um milhão de quilômetros de você
Yes, I′m trying to get closer, but I'm still a million miles from you

Powered by musixmatch