Visions of Johanna Italian translation

Bob Dylan

Translate to

Non è forse come la notte per fare scherzi?
Ain′t it just like the night to play tricks
Quando cerchi di essere così silenzioso?
When you're trying to be so quiet?
Stiamo seduti qui arenati, anche se facciamo tutti del nostro meglio per negarlo
We sit here stranded though we′re all doing our best to deny it
E Louise tiene una manciata di pioggia che ti tenta a sfidarla
And Louise holds a handful of rain tempting you to defy it

Le luci tremolano nell'appartamento di fronte
Lights flicker from the opposite loft
In questa stanza i termosifoni soffocano
In this room the heat pipes just cough
La radio country suona piano
The country music station plays soft
Ma non c'è nulla, proprio nulla da spegnere
But there's nothing, really nothing to turn off

Solo Louise e il suo amante, così intrecciati
Just Louise and her lover, so entwined
E queste visioni di Johanna che conquistano la mia mente
And these visions of Johanna that conquer my mind

Nel terreno vuoto dove le signore giocano
In the empty lot where the ladies play
A moscacieca con catene di chiavi
Blind man's bluff with the key chain
E le ragazze della notte
And the all-night girls
Sussurrano di fughe su treni linea D
They whisper of escapades out on the D-train
Si può sentire la guardia notturna che accende la sua torcia
We can hear the night-watch man click his flashlight
E si chiede se è lui o loro ad essere fuori di testa
Ask himself if it′s him or them that′s insane

Louise, lei sta bene, è qui vicino
Louise, she's alright, she′s just near
Delicata come uno specchio
She's delicate and seems like the mirror
Ma lo dice in maniera spiccia e chiara
But she just makes it all to concise and too clear
Che Johanna non c'è
That Johanna′s not here

Il fantasma dell'elettricità urla nelle ossa del suo viso
The ghost of electricity howls in the bones of her face
Dove queste visioni di Johanna hanno ora preso il mio posto
Where these visions of Johanna have now taken my place

Ecco, un ragazzino perso, si prende così tanto sul serio
And now little boy lost, he takes himself so seriously
Si vanta dei suoi guai, gli piace vivere pericolosamente
He brags of his misery, he likes to live dangerously
E quando pronuncia il suo nome, parla di un bacio d'addio per me
And when bringing her name up, he speaks of a farewell kiss to me
Ha sicuramente un bel po' di fegato ad essere così inutile e tutto il resto
He's sure got a lot of gall to be so useless and all
Borbottando chiacchiere al muro mentre sono nel corridoio
Muttering small talk at the wall while I′m in the hall

Oh, come posso spiegare, è così difficile andare avanti?
Oh, how can I explain, it's so hard to get on?
E queste visioni di Johanna, mi hanno tenuto sveglio fino all'alba
And these visions of Johanna, they've kept me up past the dawn

Dentro i musei, l'infinito va a giudizio
Inside the museums infinity goes up on trial
Voci ripetono che a questo deve assomigliare la salvezza dopo un po'
Voices echo, "This is what salvation must be like after a while"
Ma a Monna Lisa deve esserle venuto il blues della strada
But Mona Lisa must have had the highway blues
Lo capisci dal suo sorriso
You can tell by the way she smiles

Guarda la timida selvatica che si blocca
See the primitive wallflower freeze
Quando le donne con la faccia di gelatina starnutano tutte insieme
When the jelly-faced women all sneeze
Senti il tizio coi baffi che dice "Cribbio
Hear the one with the mustache say
Non trovo più le mie ginocchia"
"Jeez, I can′t find my knees"

Sia gioielli che binocoli penzolano dalla testa del mulo
Both jewels and binoculars hang from the head of the mule
Ma queste visioni di Johanna, fanno sembrare tutto così crudele
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel

Il venditore ambulante ora parla alla contessa
The peddler now speaks to the countess
Chi finge di preoccuparsi per lui?
Who′s pretending to care for him
Dice, " Dimmi qualcuno che non è un parassita
Saying, "Name me someone that's not a parasite
E andrò a dire una preghiera per lui"
And I′ll go out and say a prayer for him"
Ma come dice sempre Louise, "Non puoi guardare molto, vero uomo, mentre lei stessa si prepara per lui?"
But like Louise always says, "You can't look at much, can you man as she herself prepares for him?"

E Madonna, ancora non si è vista
And Madonna, she still has not showed
Si vede questa gabbia vuota che ora si corrode
We see this empty cage now corrode
Dove prima il suo sipario era scorso
Where her cape of the stage once had flowed
Il violinista, ora imbocca la strada
The fiddler, he now steps to the road
E scrive "Tutto il dovuto è stato restituito"
He writes, "Everything′s been returned which was owed"
Sul retro del camion del pesce che carica mentre la mia coscienza esplode
On the back of the fish truck that loads while my conscience explodes

Le armoniche suonano tonalità scheletriche e pioggia
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
E queste visioni di Johanna sono ora tutto ciò che rimane
And these visions of Johanna are now all that remain

Powered by musixmatch