Translate to
De que sirvo se sou como todos os outros,
What good am I if I′m like all the rest,
Se eu simplesmente me virasse, quando visse como você está vestido,
If I just turned away, when I see how you're dressed,
Se eu me desligar para não ouvir você chorar,
If I shut myself off so I can′t hear you cry,
Para que eu sirvo?
What good am I?
De que me serve se sei e não faço,
What good am I if I know and don't do,
Se eu vejo e não digo, se eu olho através de você,
If I see and don't say, if I look right through you,
Se eu fizer ouvidos moucos ao céu trovejante,
If I turn a deaf ear to the thunderin′ sky,
Para que eu sirvo?
What good am I?
De que me serve enquanto você chora baixinho
What good am I while you softly weep
E eu ouço na minha cabeça o que você diz enquanto dorme,
And I hear in my head what you say in your sleep,
E eu congelo no momento como os outros que não tentam,
And I freeze in the moment like the rest who don′t try,
Para que eu sirvo?
What good am I?
De que sou então útil aos outros e a mim mesmo?
What good am I then to others and me
Se eu tive todas as chances e ainda assim não consegui ver
If I've had every chance and yet still fail to see
Se minhas mãos estiverem amarradas, não devo me perguntar por dentro
If my hands tied must I not wonder within
Quem os amarrou e por que e onde eu devia estar
Who tied them and why and where must I have been
De que me serve se digo coisas tolas
What good am I if I say foolish things
E eu rio na cara do que a tristeza traz
And I laugh in the face of what sorrow brings
E eu apenas viro as costas enquanto você morre silenciosamente,
And I just turn my back while you silently die,
Para que eu sirvo?
What good am I?
