Translate to
Vecchi pirati, si mi hanno derubato
Old pirates, yes, they rob I
Mi hanno venduto alle navi dei mercanti
Sold I to the merchant ships
Minuti dopo avermi tirato fuori
Minutes after they took I
Dal pozzo senza fondo
From the bottomless pit
Ma la mia mano era stata creata forte
But my hand was made strong
Dalla mano dell'onnipotente
By the hand of the Almighty
Ci inoltriamo in questa generazione
We forward in this generation
Trionfando
Triumphantly
Aiuteresti a cantare
Won′t you help to sing
Queste canzoni sulla libertà?
These songs of freedom?
Poiché sono tutto ciò che ho mai avuto
'Cause all I ever have
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Emancipatevi dalla schiavitù mentale
Emancipate yourselves from mental slavery
Nessuno a parte noi stessi può liberare le nostre menti
None but ourselves can free our minds
Non avere paura per l'energia atomica
Have no fear for atomic energy
Poiché nessuno di loro può fermare il tempo
′Cause none of them can stop the time
Per quanto ancora potranno uccidere i nostri profeti
How long shall they kill our prophets
Mentre noi stiamo defilati e guardiamo?Ooh
While we stand aside and look? Ooh
Qualcuno dice che è solo una parte di ció
Some say it's just a part of it
Noi dobbiamo far avverare il libro
We've got to fullfil the book
Aiuteresti a cantare
Won′t you help to sing
Queste canzoni sulla libertà?
These songs of freedom?
Poiché sono tutto ciò che ho mai avuto
′Cause all I ever have
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Emancipatevi dalla schiavitù mentale
Emancipate yourselves from mental slavery
Nessuno eccetto noi stessi può liberare le nostre menti
None but ourselves can free our mind
Woh, non avere paura per l'energia atomica
Whoa, have no fear for atomic energy
Poiché nessuno può fermare il tempo
'Cause none of them-a can-a stop-a the time
Per quanto ancora potranno uccidere i nostri profeti
How long shall they kill our prophets
Mentre noi stiamo defilati e guardiamo?
While we stand aside and look?
Si, qualcuno dice che é solo una parte di ciò
Yes, some say it′s just a part of it
Dobbiamo far avverare il libro
We've got to fullfill the book
Aiuteresti a cantare
Won′t you help to sing
Queste canzoni sulla libertà?
These songs of freedom?
Poiché tutto ciò che ho mai avuto
'Cause all I ever had
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Ciò che ho sempre avuto
All I ever had
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Queste canzoni sulla libertà?
These songs of freedom
Canzoni di libertà
Songs of freedom
