Translate to
Sayonara, adios, au revoir, adieu
Sayonara, adios, auf wiedersehen, farewell
Au revoir, bonne nuit, bonsoir
Adieu, goodnight, guten abend
Voici une dernière chanson que vous pouvez vendre
Here′s a last song you can sell
Appelons ça Burning Bridges
Let's call it Burning Bridges
C'est aussi un chant
It′s a singalong as well
Ciao, adieu, bonne nuit, bonsoir
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Jouez-le pour vos amis en enfer
Play it for your friends in hell
Quelqu'un éteint les lumières, tourne la page
Someone shut the lights off, turn the page
Les histoires que je pourrais écrire
The stories I could write
J'ai vu un million de visages et j'ai vécu plusieurs vies
I've seen a million faces and I've lived a couple lives
Voici notre histoire pour que tout le monde puisse la voir
Here′s our history for all to see
Les sourires et toutes les cicatrices
The smiles and all the scars
D'abord la montée, puis la chute
First the rising, then the falling
Appelez ce chapitre Étoiles filantes
Call this chapter Shooting Stars
(Ça doit sonner bien de là où tu es !)
(Must sound good from where you are!)
Sayonara, adios, au revoir, adieu
Sayonara, adios, auf wiedersehen, farewell
Au revoir, bonne nuit, bonsoir
Adieu, goodnight, guten abend
Voici une dernière chanson que vous pouvez vendre
Here′s one last song you can sell
Appelons ça Burning Bridges
Let's call it Burning Bridges
C'est aussi un chant
It′s a singalong as well
Ciao, adieu, bonne nuit, bonsoir
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Jouez-le pour vos amis en enfer
Play it for your friends in hell
Ah, cochez la case, ouais, marquez ce jour
Ah, check the box, yeah, mark this day
Il n'y a rien de plus à dire
There's nothing more to say
Après 30 ans de loyauté, ils vous laissent creuser une tombe
After 30 years of loyalty, they let you dig a grave
Maintenant, peut-être que tu pourrais apprendre à chanter ou même à gratter
Now, maybe you could learn to sing or even strum along
Mais je te donnerai la moitié de la publication
But I′ll give you half the publishing
C'est pour toi que j'ai écrit cette chanson
You're why I wrote this song
(Tout le monde, chantez !)
(Everybody, sing along!)
Sayonara, adios, au revoir, adieu
Sayonara, adios, auf wiedersehen, farewell
Au revoir, bonne nuit, bonsoir
Adieu, goodnight, guten abend
Voici une dernière chanson que vous pouvez vendre
Here′s one last song you can sell
Appelons ça Burning Bridges
Let's call it Burning Bridges
C'est aussi un chant
It's a singalong as well
J'espère que mon argent et mes maîtres
Hope my money and my masters
Achetez une place au premier rang en enfer
Buy a front row seat in hell
Ciao, adieu, bonne nuit, bonsoir
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Jouez-le pour vos amis à Saint-Tropez
Play it for your friends in Saint-Tropez
