Just Older Spanish translation

Bon Jovi

Translate to

Hey, hombre, ha pasado un tiempo
Hey, man, it′s been a while
Te acuerdas de mí?
Do you remember me?
Cuando llegué a estas calles tenía 17
When I hit these streets I was 17
Un poco slavaje, un poco verde
A little wild, a little green

He estado arriba y abajo y en medio
Been up and down and in between
Después de todos estos años y miles de recuerdos
After all these years and miles memories
Sigo persiguiendo sueños
I'm still chasing dreams
Pero no estoy mirando sobre mi hombro
But I ain′t looking over my shoulder

Me gusta la cama en la que estoy durmiendo
I like the bed I'm sleeping in
Igual que yo, está rota por dentro
Just like me, it's broken in
No es viejo, solo más viejo
It′s not old, just older
Como un par favorito de vaqueros desgastados
Like a favorite pair of torn blue jeans
Esta piel, en la que estoy, está bien conmigo
This skin I′m in, it's alright with me
No es viejo, solo más viejo
It′s not old, just older

Es bueno ver tu cara
It's good to see your face
No estás peor por el desgaste
You ain′t no worse for wear
Respirando ese aire de California
Breathing that California air

Cuando nos enfrentamos al mundo
When we took on the world
Eramos jóvenes y valientes
We were young and brave
Tenemos secretos que llevaremos a la tumba
Got secrets that we'll take to the grave
De pie aquí hombro con hombre
Standing here shoulder to shoulder

Me gusta la cama en la que estoy durmiendo
I like the bed I′m sleeping in
Igual que yo, está rota por dentro
Just like me, it's broken in
No es viejo, solo más viejo
It's not old, just older
Como un par favorito de vaqueros desgastados
Like a favorite pair of torn blue jeans
Esta piel, en la que estoy, está bien conmigo
This skin I′m in, it′s alright with me
No es viejo, solo más viejo
It's not old, just older

No soy lo suficientemente mayor para cantar el blues
I′m not old enough to sing the blues
Pero, yo tenía agujeros en las suelas de estos zapatos
But I wore the holes in the soles of these shoes
Puedes tirar los dados, hasta que te llamen farol
You can roll the dice 'til they call your bluff
Pero no puedes ganar, hasta que no tengas miedo de perder
But you can′t win, until you're not afraid to lose

Yeah

Bueno, me miro en el espejo
Well, I look in the mirror
No odio lo que veo
I don′t hate what I see
Hay algunas líneas más, mirando hacia atrás de mí
There's a few more lines staring back at me
Ahora la noche se ha vuelto un poco más fría
Now the night has grown a little bit colder
Hey hombre, tengo que correr
Hey man, I gotta run
Cuídate
You take care
Si ves al entrenador T. Dile que me corté el pelo
If you see Coach T., tell him I've cut my hair
He mantenido mi fe, sigo creyendo
I′ve kept my faith, I still believe
Solo estoy... (ja!)
I′m just... (Ha!)

Me gusta la cama en la que estoy durmiendo
I like the bed I'm sleeping in
Igual que yo, está rota por dentro
Just like me, it′s broken in
No es viejo, solo más viejo
It's not old, just older
Como un par favorito de vaqueros desgastados
Like a favorite pair of torn blue jeans
Esta piel, en la que estoy, está bien conmigo
This skin I′m in, it's alright with me
No es viejo, solo más viejo
It′s not old, just older

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, sí
Ah, ah, ah, ah, yeah
No es vieja
It's not old
Sólo...
Just...

Powered by musixmatch