Just Older Portuguese translation

Bon Jovi

Translate to

Ei, cara, faz um tempinho
Hey, man, it′s been a while
Se lembra de mim ??
Do you remember me?
Quando eu fui para as ruas, eu tinha 17 anos
When I hit these streets I was 17
Um pouco selvagem, um pouco ingênuo
A little wild, a little green

Passei por altos e baixos e nesse meio tempo
Been up and down and in between
Depois de todos estes anos e milhas e lembranças
After all these years and miles memories
Ainda estou perseguindo sonhos
I'm still chasing dreams
Mas odeio olhar para trás
But I ain′t looking over my shoulder

Eu gosto da cama em que estou dormindo
I like the bed I'm sleeping in
É como eu, está quebrada
Just like me, it's broken in
Não velho mas maduro
It′s not old, just older
Como o jeans favorito e surrado
Like a favorite pair of torn blue jeans
Estou contente comigo mesmo
This skin I′m in, it's alright with me
Não velho mas maduro
It′s not old, just older

É bom ver seu rosto
It's good to see your face
Não está cansado de tanto trabalhar
You ain′t no worse for wear
Respirando este ar da California
Breathing that California air

Quando enfrentamos o mundo
When we took on the world
Nós éramos jovens e corajosos
We were young and brave
Nós temos segredos que levaremos para o túmulo
Got secrets that we'll take to the grave
Parado aqui ombro a ombro
Standing here shoulder to shoulder

Eu gosto da cama em que estou dormindo
I like the bed I′m sleeping in
É como eu, está quebrada
Just like me, it's broken in
Não velho mas maduro
It's not old, just older
Como o jeans favorito e surrado
Like a favorite pair of torn blue jeans
Estou contente comigo mesmo
This skin I′m in, it′s alright with me
Não velho mas maduro
It's not old, just older

Não estou velho o bastante para cantar blues
I′m not old enough to sing the blues
Mas ja usei sapatos furados
But I wore the holes in the soles of these shoes
Você pode agitar os dados até que digam que está blefando
You can roll the dice 'til they call your bluff
Mas você não pode vencer até que você não tenha medo de perder
But you can′t win, until you're not afraid to lose
Sim
Yeah

Bem, eu olho no espelho
Well, I look in the mirror
Eu não odeio o que eu vejo
I don′t hate what I see
Há poucas rugas a mais olhando para mim
There's a few more lines staring back at me
Agora as noites têm ficado um pouco mais frias
Now the night has grown a little bit colder
Ei cara, tenho que me apressar
Hey man, I gotta run
vê se cuida
You take care
Se você ver o treinador T. diga a ele que eu (tenho cortado) cortei meu cabelo
If you see Coach T., tell him I've cut my hair
Eu mantive minha fé, eu ainda acredito
I′ve kept my faith, I still believe
Eu sou apenas... (Ha!)
I′m just... (Ha!)

Eu gosto da cama em que estou dormindo
I like the bed I'm sleeping in
É como eu, está quebrada
Just like me, it′s broken in
Não velho mas maduro
It's not old, just older
Como o jeans favorito e surrado
Like a favorite pair of torn blue jeans
Estou contente comigo mesmo
This skin I′m in, it's alright with me
Não velho mas maduro
It′s not old, just older

Ai, ai, ai, ai
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, sim
Ah, ah, ah, ah, yeah
não é velho
It's not old
Apenas...
Just...

Powered by musixmatch