Translate to
Eles estão colocando as cadeiras muito perto, ela me deixou resolver minha aba
They′re putting up the chairs too close, she let me settle up my tab
Eu rasguei o botão de seu casaco enquanto você pulou para nos fazer um táxi
I tore the button off your coat as you jumped up to hail us a cab
Nós podemos obter uma xícara de café a menos que você tenha que voltar para casa .
We can get a cup of coffee unless you gotta get back home...
Sentada naquela mesa, um cigano não conseguia ler sua mente
Sitting across that table, a gypsy couldn't read her mind
Peguei sua mão e disse a ela que eu só quero rastejar em seus olhos
I took her hand and told her I just wanna crawl into your eyes
Ela balançou a cabeça e disse: "Está frio"; Frio é apenas um disfarce barato
She shook her head and said, "It′s cold"; cold is just a cheap disguise
Você já conheceu um amor verdadeiro?
Have you ever known a real love?
O tipo de amor que faz você se sentir, amor?
The kind of love that makes you feel, love?
Não, isso não é fazer um acordo, amor
No, this ain't let's make a deal, love
Isso faria com que um anjo entregue suas asas
It′d make an angel give his wings up
Isso faz você culpado porque você quer mais
It makes you guilty ′cause you want more
Se é um beijo para o qual você morreria
If it's a kiss that you would die for
Parece que você está caindo pelas estrelas
Feels like you′re falling through the stars
Se pudesse quebrar seu coração
If it could break your heart
É amor verdadeiro
It's real love
Nós bebemos aquele pote de café enlameado; Estava mais frio quando andei em sua casa
We drank that muddy pot of coffee; it was colder when I walked her home
Eu nunca estive tão sozinho, deitado sozinho nesta cama
I′ve never been this lonely, lying in this bed alone
Suas palavras ainda tocam na minha cabeça, um mar de negrura como uma pedra
Her words still ringing in my head, a sea of blackness like a stone
Você já conheceu um amor verdadeiro?
Have you ever known a real love?
O tipo de amor que faz você se sentir, amor?
The kind of love that makes you feel, love?
Não, isso não é fazer um acordo, amor
No, this ain't let′s make a deal, love
Isso faria com que um anjo entregue suas asas
It'd make an angel give his wings up
Se isso te faz culpado porque você quer mais
If it makes you guilty 'cause you want more
Se é um beijo para o qual você morreria
If it′s a kiss that you would die for
Parece que você está caindo pelas estrelas
Feels like you′re falling through the stars
Se pode quebrar seu coração
If it can break your heart
É amor verdadeiro
It's real love
Coloquei essa mesma camisa, e eu corri para fora da porta
I put on that same shirt, and I ran out the door
Roubou um punhado de rosas da loja de calçada
Stole a fistful of roses from the sidewalk store
Com apenas meu coração na minha mão eu não tinha nada para provar
With just my heart in my hand I had nothing to prove
De pé em seus degraus da frente chamando a janela dela .
Standing up on her front steps calling to her window...
Você já conheceu um amor verdadeiro?
Have you ever known a real love?
O tipo de amor que faz você se sentir, amor?
The kind of love that makes you feel, love?
Não, isso não é fazer um acordo, amor
No, this ain′t let's make a deal, love
Isso faria com que um anjo entregue suas asas
It′d make an angel give his wings up
Faça você culpado porque você quer mais
Make you guilty 'cause you want more
Se houver um beijo para o qual você vai morrer
If there′s a kiss that you will die for
Parece que você está caindo pelas estrelas
Feels like you're falling through the stars
Se pode quebrar seu coração
If it can break your heart
É amor verdadeiro
It's real love
Como se estivesse caindo pelas estrelas
Like you′re falling through the stars
Se pode quebrar seu coração
If it can break your heart
É amor verdadeiro
It′s real love
