Translate to
Oh, oh, oh, oh si, quieres decir que eso es todo
Oh, oh, oh, oh yeah, you mean that′s it
"Dr. Bon Jovi, reportese a emergencias..."
Dr. Bon Jovi, report to emergency room
Puedes leer en los periódicos
You can read it in the papers
En algunos lugares, viene en 32 sabores
In some places, it comes in 32 flavors
Pero no le dirías a nadie tu favorito
But you wouldn't tell no one your favorite
Si tu pudieras
If you could
De la Casa Blanca a los callejones
From the White House to the alleys
Desde el presidente hasta Long Tall Sally
From the president down to Long Tall Sally
No puedo vivir con eso, pero morirías sin eso
Can′t live with it, but you'd die without it
Sí, lo harías
Yes, you would
Señorita está en la cocina, es un puñado de dinamita
Señorita's in the kitchen, she′s a fistful of dynamite
Llamas al 911, pero no puedes detener la diversión esta noche
You call 911, but you can′t stop the fun tonight
Esta bien
It's alright
no puedes encender un fuego sin una chispa
You can′t start a fire without a spark
Pero hay algo que te aseguro
But there's somethin′ that I guarantee
No puedes esconderte cuando comienza la infección porque el amor es una enfermedad social
You can't hide when infection starts because love is a social disease
El amor es una enfermedad social
Love is a social disease
Donde mires lo puedes encontrar
Where you look, you can find it
Intenta correr pero siempre estas detras
Try to run, but you′re always behind it
Así que juegas al escondite como un niño ciego
So, you play hide-and-seek like a blind kid
Hasta que te atrapan - si te atrapan
'Til you're caught, yeah, you′re caught
Entonces, dirás, oye, que tuviste algunos
So, you′ll say, hey, that you had some
Pero lo tomaron y lo retuvieron para pedir rescate
But they took it and held it for ransom
Eran altos, morenos, delgados o guapos?
Were they tall, dark, skinny, or handsome?
No hablarás, nah
You won't talk, nah
Entonces, llamas a tu médico solo para ver qué pastilla tomar
So, you telephone your doctor just to see what pill to take
Sabes que no hay receta para borrar esto, oh
You know there′s no prescription gonna wipe this one away, oh
no puedes encender un fuego sin una chispa
You can't start a fire without a spark
Pero hay algo que te aseguro
But there′s somethin' that I guarantee
No puedes esconderte cuando comienza la infección porque el amor es una enfermedad social
You can′t hide when infection starts because love is a social disease
El amor es una enfermedad social
Love is a social disease
El amor es una enfermedad social
Love is a social disease
Deja que los chicos te muestren, nena
Let the boys show you, baby
Ella está tan llena de octanaje de alto grado
She's so full of high-grade octane
Ella podría correr el tren bala en 38 dobles D
She could run the bullet train on 38 double-D's
Ahora lo sabes con certeza, ella conoce la cura
Now you know for sure, she knows the cure
Para hacer ver a cualquier ciego
To make any blind man see
no puedes encender un fuego sin una chispa
You can′t start a fire without a spark
Pero hay algo que te aseguro
But there′s somethin' that I guarantee, yeah
No puedes esconderte cuando comienza la infección porque el amor es una enfermedad social
You can′t hide when infection starts because love is a social disease
El amor es una enfermedad social
Love is a social disease
no puedes encender un fuego sin una chispa
You can't start a fire without a spark
Pero hay algo que te aseguro
But there′s somethin' that I guarantee
No puedes esconderte cuando comienza la infección porque el amor es una enfermedad social
You can′t hide when infection starts because love is a social disease
El amor es una enfermedad social
Love is a social disease, baby
El amor es una enfermedad social
Love is a social disease
Tienes razón
You're right
Nada que un tiro no pueda curar
Nothing a shot can't cure
