Social Disease Portuguese translation

Bon Jovi

Translate to

Oh, oh, oh, oh sim, você quer dizer que é isso
Oh, oh, oh, oh yeah, you mean that′s it
"Dr. Bon Jovi, sendo chamado na emergência"
Dr. Bon Jovi, report to emergency room

Você pode ler sobre isso nos jornais
You can read it in the papers
Em alguns lugares, vem em 32 sabores
In some places, it comes in 32 flavors
Mas você não diria a ninguém o seu favorito
But you wouldn't tell no one your favorite
Se você pudesse
If you could

Desde a Casa Branca até os becos
From the White House to the alleys
Do Presidente vai até a Grande Sally
From the president down to Long Tall Sally
Não posso viver com isso, mas você morreria sem isso
Can′t live with it, but you'd die without it
Sim, você seria
Yes, you would

Señorita está na cozinha, ela é um punhado de dinamite
Señorita's in the kitchen, she′s a fistful of dynamite
Você liga para o 911, mas não pode parar a diversão esta noite
You call 911, but you can′t stop the fun tonight
Está tudo bem
It's alright

Você não pode começar um fogo sem uma faísca
You can′t start a fire without a spark
Mas há algo que eu garanto
But there's somethin′ that I guarantee
Você não pode se esconder quando a infecção começa porque o amor é uma doença social
You can't hide when infection starts because love is a social disease
Amor é uma doença social
Love is a social disease

Para onde quer que você olha você o encontra
Where you look, you can find it
Tenta correr mas ele sempre está atrás de você
Try to run, but you′re always behind it
Então você brinca de esconde-esconde como uma criança cega
So, you play hide-and-seek like a blind kid
Até voçê ser pêgo - sim, você foi pêgo
'Til you're caught, yeah, you′re caught
Então você dirá que já teve alguns
So, you′ll say, hey, that you had some
Mas eles o sequestraram e pediram por resgate
But they took it and held it for ransom
Eles eram altos, morenos, magros ou bonitos?
Were they tall, dark, skinny, or handsome?
Você não vai falar, nah
You won't talk, nah

Então, você telefona para o seu médico só para saber que pílula tomar
So, you telephone your doctor just to see what pill to take
Você sabe que não há receita que vai acabar com isso, oh
You know there′s no prescription gonna wipe this one away, oh

Você não pode começar um fogo sem uma faísca
You can't start a fire without a spark
Mas há algo que eu garanto
But there′s somethin' that I guarantee
Você não pode se esconder quando a infecção começa porque o amor é uma doença social
You can′t hide when infection starts because love is a social disease
Amor é uma doença social
Love is a social disease
Amor é uma doença social
Love is a social disease
Deixe os rapazes te mostrarem, baby!
Let the boys show you, baby

Ela está tão cheia de octano de alta qualidade
She's so full of high-grade octane
Que poderia fazer um trem bala correr em 38 "Dês" duplos
She could run the bullet train on 38 double-D's
Agora saiba com certeza que ela conhece a cura
Now you know for sure, she knows the cure
Para fazer um homem cego ver
To make any blind man see

Você não pode começar um fogo sem uma faísca
You can′t start a fire without a spark
Mas há algo que eu garanto
But there′s somethin' that I guarantee, yeah
Você não pode se esconder quando a infecção começa porque o amor é uma doença social
You can′t hide when infection starts because love is a social disease
Amor é uma doença social
Love is a social disease

Você não pode começar um fogo sem uma faísca
You can't start a fire without a spark
Mas há algo que eu garanto
But there′s somethin' that I guarantee
Você não pode se esconder quando a infecção começa porque o amor é uma doença social
You can′t hide when infection starts because love is a social disease
Amor é uma doença social, baby
Love is a social disease, baby
Amor é uma doença social
Love is a social disease

Você tem razão
You're right
Nenhuma dose pode curar!
Nothing a shot can't cure

Powered by musixmatch