Something for the Pain Italian translation

Bon Jovi

Translate to

La felicità non mi è mai stata amica
Happiness, it′s been no friend to me
Ma vissero felici e contenti non è poi così fantastico
But forever after ain't what it′s all cracked up to be
Yeah, l'ho gustata, eri il mio sogno
Yeah, I had a taste, you were my fantasy
Ma ho perso fede quando mi sono scontrato con la realtà
But I almost lost my faith when I hit reality

Non ho bisogno di Guru che mi dica cosa devo fare
I don't need no Guru to tell me what to do
Quando ti senti come i titoli del giornale di ieri
When you're feeling like a headline on yesterday′s news

Vieni, Vieni, Vieni
Come on, come on, come on!
Dammi qualcosa per il dolore
Give me something for the pain
Dammi qualcosa per il blues
Give me something for the blues
Dammi qualcosa per il dolore quando
Give me something for the pain when
mi sembra di penzolore dal cappio del boia
I feel I′ve been danglin' from a hang-man′s noose
Dammi un riparo dalla pioggia
Give me shelter from the rain
Dammi qualcosa che possa usare
Give me something I can use
Per trascorrere la notte,
To get me through the night
Per sentirmi bene,
Make me feel all right
Qualcosa come te
Something like you
Vieni, Vieni, Vieni
Come on, come on, come on!

La solitudine ha trovato casa in me
Loneliness has found a home in me
La mia valigia e la mia chitarra sono la mia sola famiglia
My suitcase and guitar are my only family
Ho cercato di avere bisogno di qualcuno, come loro avevano bisogno di me
I've tried to need someone like they needed me
Ho aperto il mio cuore ma ho solo sanguinato
I opened up my heart, but all I did was bleed

Non mi serve un amante, solo per essere fregato
I don′t need no lover just to get it screwed, oh yeah
Non c'è una benda che possa coprire le ferite
They don't make a bandage that′s going to cover my bruise

Vieni, Vieni, Vieni
Come on, come on, come on!
Dammi qualcosa per il dolore
Give me something for the pain
Dammi qualcosa per il blues
Give me something for the blues
Dammi qualcosa per il dolore quando
Give me something for the pain when
mi sembra di penzolore dal cappio del boia
I feel I've been danglin' from a hang-man′s noose
Dammi un riparo dalla pioggia
Give me shelter from the rain
Dammi qualcosa che possa usare
Give me something I can use
Per trascorrere la notte,
To get me through the night
Per sentirmi bene,
Make me feel all right
Qualcosa come te
Something like you
Vieni, Vieni, Vieni
Come on, come on, come on!

(aiuto sto cadendo) spingimi sotto, scorri tra le mie vene fino ad un posto dove non provo dolore
(Help, I′m falling) Pull me under, run through my veins to a place where I feel no pain
(la notte sta chiamando) sii il cuscino sotto la mia testa che mi copre quando sono nel tuo letto
(Night is calling) Be the pillow under my head cover me when I'm in your bed
(mi sento come se stessi volando) portami più in alto di quanto sia mai stato, portami giù e indietro ancora
(Feels like I′m flying) Take me higher than I've ever been take me down and back again
(Cristo sto morendo) vieni da me, sii il mio disguido, apri il tuo cappotto, fammici crollare dentro
(Christ I′m dying) Come to me, be my disguise, open your coat, let me crawl inside

Vieni, Vieni, Vieni
Come on, come on, come on!
Vieni, Vieni, Vieni
Come on, come on, come on!
Dammi qualcosa per il dolore
Give me something for the pain
Dammi qualcosa per il blues
Give me something for the blues
Dammi qualcosa per il dolore quando
Give me something for the pain when
mi sembra di penzolore dal cappio del boia
I feel I've been danglin′ from a hang-man's noose
Dammi un riparo dalla pioggia
Give me shelter from the rain
Dammi qualcosa che possa usare
Give me something I can use
Per trascorrere la notte,
To get me through the night
Per sentirmi bene,
Make me feel all right
Qualcosa come te
Something like you
Dammi qualcosa per il dolore
Give me something for the pain
Dammi qualcosa per il blues
Give me something for the blues
Dammi qualcosa per il dolore quando
Give me something for the pain when
mi sembra di penzolore dal cappio del boia
I feel I've been danglin′ from a hang-man′s noose
Dammi un riparo dalla pioggia
Give me shelter from the rain
Dammi qualcosa che possa usare
Give me something I can use
Per trascorrere la notte,
To get me through the night
Per sentirmi bene,
Make me feel all right
Qualcosa come te
Something like you

Vieni, vieni, vieni, vieni, vieni
Come on, come on, come on, come on, come on!
Vieni, vieni, vieni, vieni, vieni
Come on, come on, come on, come on, come on!
Dammi! Qualcosa per il dolore
Give me! Give me something for the pain
Dammi! Qualcosa per il blues, oh yeah
Give me! Give me something for the blues, oh yeah
Dammi! Perchè non mi dai qualcosa per il dolore, piccola
Give me! Why don't you give me something for the pain, baby
Dammi!
Give me!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch