The Last Night Spanish translation

Bon Jovi

Translate to

En estos días, es difícil tener un corazón.
These days, it′s, hard to have a heart
No importa de dónde vienes, o quién crees que eres.
It doesn't matter where you come from, or who you think you are
En estos días, es difícilmente apropiado.
These days, it′s, hard just fitting in
¿Por qué alguien tiene que perder, para que otra persona gane?
Why does someone have to lose, for someone else to win
Todos buscamos perdón, y alguien en quien podemos confiar.
We're all looking for forgiveness, and someone we can trust
Puedes envolver tus brazos alrededor del mundo.
You can wrap your arms around the world
Todo se reduce a nosotros.
It all comes down to us

Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night, you'll have to be alone
Estaré de pie justo a tu lado, no puedes hacerlo por tu cuenta.
I′ll be standing right beside you, you can′t make it on your own
Así que camina conmigo, por favor, ayúdame a ser fuerte.
So walk with me, please, help me to be strong
Seré el hombro en el que puedas apoyarte, cuando todo el mundo se haya ido.
I'll be the shoulder you can lean on, when everybody′s gone
Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night, you'll have to be alone

Lo sé, has oído todo esto antes
I know, you, heard it all before
No hay nada peor que vivir menos.
There′s nothing worse than living less
Cuando anhelas algo más.
When you yearn for something more
No tiene sentido, es difícil de entender.
Makes no sense, it's, hard to understand
Cuando hay algo que debería llenarte.
When there′s something that should fill you up
deslizarme a través de tus manos.
Keeps slipping through your hands

Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night, you'll have to be alone
Estaré de pie justo a tu lado, no puedes hacerlo por tu cuenta.
I'll be standing right beside you, you can′t make it on your own
Así que camina conmigo, por favor, ayúdame a ser fuerte.
So walk with me, please, help me to be strong
Seré el hombro en el que puedas apoyarte, cuando todo el mundo se haya ido.
I′ll be the shoulder you can lean on, when everybody's gone
Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night, you′ll have to be alone

Todos estamos buscando respuestas.
We're all looking for answers
Estamos todos aquí de rodillas.
We′re all down here on our knees
Lo que todo el mundo realmente quiere, es algo para creer.
All anybody really wants, is something to believe
Basta ya es suficiente, no puedo aguantar más.
Enough is enough, I can't take anymore
Pero estoy de pie en tu porche delantero.
But I′m standing on your front porch
Pateando tu puerta.
Kicking down your door
Esta es la última noche.
This is the last night

Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night, you'll have to be alone
Estaré a tu lado, si no puedes hacerlo por tu cuenta.
I'll be standing right beside you, if you can′t make it on your own
Así que camina conmigo, por favor, ayúdame a ser fuerte.
So walk with me, please, help me to be strong
Seré el hombro en el que puedes apoyarte, ese lugar al que perteneces.
I′ll be the shoulder you can lean on, that place where you belong
Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night, you'll have to be alone
Esta es la última noche (Ooooh)
This is the last night (Ooooh)
Esta es la última noche (Ooooh)
This is the last night (Ooooh)
Esta es la última noche que tendrás que estar solo.
This is the last night you′ll have to be alone

Powered by musixmatch