Translate to
Todos querem algo, só um pouco mais
Everybody wants something, just a little more
Estamos vivendo e para quê?
We′re making a living, and what we're living for
Um homem rico ou pobre, um camponês ou um rei
A rich man or a poor man, a pawn or a king
Você pode viver nas ruas, você pode governar o mundo todo
You can live on the street, you can rule the whole world
Mas você não quer dizer coisa alguma
But it don′t mean one dang thing
O que você tem, se você não tem amor?
What do you got, if you ain't got love?
Não importa o que você tem, ainda não é o suficiente
Whatever you got, it just ain't enough
Você caminha na rua, mas você não está indo a lugar nenhum
You walk in the road, but you′re going nowhere
Você está tentando encontrar seu caminho para casa, mas não tem ninguém lá
You′re tryin' to find your way home, but there′s no one there
Quem você abraça na escuridão da noite?
Who do you hold, in the dark of night?
Você quer desistir, mas vale a pena lutar
You wanna give up, but it's worth the fight
Você tem todas as coisas que você sempre sonhou?
You have all the things, that you′ve been dreaming of
Se você não tem alguém que você tem medo de perder
If you ain't got someone, you′re afraid to lose
Todos precisamos de apenas uma pessoa, alguém... para contar a verdade
Everybody needs just one, someone... To tell them the truth
Talvez eu seja um sonhador, mas eu ainda acredito
Maybe I'm a dreamer, but I still believe
Eu acredito na esperança, eu acredito na mudança que pode nos fazer levantar
I believe in hope, I believe the change can get us up off our knees
O que você tem, se você não tem amor?
What do you got, if you ain't got love?
Não importa o que você tem, ainda não é o suficiente
Whatever you got, it just ain′t enough
Você caminha na rua, mas você não está indo a lugar nenhum
You walk in the road, but you′re going nowhere
Você está tentando encontrar seu caminho para casa, mas não tem ninguém lá
You're tryin′ to find your way home, but there's no one there
Quem você abraça na escuridão da noite?
Who do you hold, in the dark of night?
Você quer desistir, mas vale a pena lutar
You wanna give up, but it′s worth the fight
Você tem todas as coisas que você sempre sonhou?
You have all the things, that you've been dreaming of
Se você não tem amor, está só perdendo tempo
If you ain′t got love, it's all just keeping score
Se você não tem amor, pelo que diabos estamos fazendo isso?
If you ain't got love, what the hell we doing it for
Eu Não Quero Ter Que Falar Sobre Isso
I don′t wanna have to talk about it,
Quantas canções você vai cantar sobre isso?
How many songs you gotta sing about it?
Quanto tempo você quer viver sem isso?
How long you gonna live without it?
Por que é que alguém em algum lugar tem que duvidar?
Why does someone somewhere have to doubt it?
Algum dia iremos perceber
Someday we′ll figure it out
O que você tem, se você não tem amor?
What do you got, if you ain't got love?
Não importa o que você tem, ainda não é o suficiente
Whatever you got, it just ain′t enough
Você caminha na rua, mas você não está indo a lugar nenhum
You walk in the road, but you're going nowhere
Você está tentando encontrar seu caminho para casa, mas não tem ninguém lá
You′re tryin' to find your way home, but there′s no one there
Quem você abraça na escuridão da noite?
Who do you hold, in the dark of night?
Você quer desistir, mas vale a pena lutar
You wanna give up, but it's worth the fight
Você tem todas as coisas que você sempre sonhou?
You have all the things, that you've been dreaming of
Se você não tem amor, está só perdendo tempo
If you ain′t got love, it′s all just keeping score
Se você não tem amor, pelo que diabos estamos fazendo isso?
If you ain't got love, what the hell we doing it for
Ooooh, o que você tem, se não tem amor
Woahhh, I ain′t got, if you ain't got love
Ooooh, o que você tem, se não tem amor?
Woahhh, What do you got if you ain′t got love?
Ooooh, o que você tem, se não tem amor?
Woahhh, What do you got if you ain't got love?
