Translate to
Il fait plutôt froid pour fin septembre
It′s pretty cold for late September
Et le vent d'automne s'installe
And autumn wind is creepin' in
Le soleil d'été s'est levé, il est parti depuis longtemps
The summer sun packed up it′s long gone
Il y a beaucoup de choses à faire
There's a whole lot of leavin' goin′ on
Ouais!
Yeah!
Je parie qu'il fait chaud en Californie
I bet it′s warm in California
Je pense qu'il est temps de prendre la route
I think it's time to hit the road
Je pourrais juste appeler ça une plaine de gitans
I just might call that plain of gypsies
Dont la recherche de notre pot d'or
Whose searching for our pot of gold
On dirait que ces derniers temps, il y a beaucoup de départs
Seems like lately there′s a whole lot of leavin' goin′ on
Je ferme les yeux et j'imagine ta main dans la mienne
I close my eyes and picture youre hand in mine
J'entends encore ta voix qui me ramène à cette époque
I still hear your voice that takes me back to that time
Où je peux trouver une raison d'être fort
Where I can find a reason to be strong
On dirait que ces derniers temps, il y a beaucoup de départs
Seems like lately there's a whole lot of leavin′ goin' on
Ferme la fenêtre, tire les rideaux
Close the window draw the curtains
Tu n'es pas le seul ici blessé
You ain't the only one here hurt
Personne n'a raison, personne n'a tort
No one′s right no one′s wrong
Dernièrement, il y a beaucoup de départs
Lately there's a whole lot of leavin′ goin' on
Je ferme les yeux et j'imagine ta main dans la mienne
I close my eyes and picture youre hand in mine
J'entends encore ta voix qui me ramène à cette époque
I still hear your voice that takes me back to that time
Où je peux trouver une raison d'être fort
Where I can find a reason to be strong
On dirait que ces derniers temps, il y a beaucoup de départs
Seems like lately there′s a whole lot of leavin' goin′ on
Tu vivais pour dire que tu m'aimais
You used to live to say you love me
Maintenant tu as un pied dehors
Now you got one foot out the door
C'est alors que tu te retournes et me demande
It's then you turn around and ask me
Est-ce qu'on l'a encore
Do we got it anymore
Je ferme les yeux et j'imagine ta main dans la mienne
I close my eyes and picture youre hand in mine
J'entends encore ta voix qui me ramène à cette époque
I still hear your voice that takes me back to that time
Où j'ai besoin de trouver une raison d'être fort
Where I need find a reason to be strong
Je ferme les yeux et j'imagine ta main dans la mienne
I close my eyes and picture youre hand in mine
Ouais, je tiens le cap, tu ne m'entendras jamais dire au revoir
Yeah I hold the line you'll never hear me say goodbye
C'est si joli que les années soient fortes
So pretty thing let the years be strong
On dirait que ces derniers temps, il y a beaucoup de départs
Seems like lately there′s a whole lot of leavin′ goin' on
Je reviendrai pour toi bébé
I′l come back for you baby
