Translate to
Ho ricevuto la lettera che hai lasciato sotto la mia porta
I got the letter you left under my door
Mi ha fatto cadere col culo per terra
It knocked me on my ass to the floor
Non ho mai pensato che due parole potessero ferire così
Never knew two words could take such a bite
Diceva "Caro Jon, ciao, arrivederci"
It said, "Dear Jon, hello, goodbye"
Ho visto la tua macchina parcheggiata fuori dal Motel Cascade
I saw your car parked outside Motel Cascade
Ho visto due ombre andare in città nascoste
Saw two shadows go to town on the shade
Non posso credere ai miei occhi ingannatori, oh
I can′t believe my own lyin' eyes, oh my
Meglio che sia la tua amica che ho visto andare con un altro uomo
It better be your girlfriend I saw goin′ down some other guy
Mi hai detto che mi amavi finchè morte non ci separi
You told me you loved me, 'til death do us part
Quindi dimmi che c'è una lapide lì dove una volta c'era un cuore
So tell me there's a tombstone where there used to be a heart
Dicevi che non potevi vivere senza di me, allora perchè non sei morta?
You said you couldn′t live without me so why aren′t you dead?
Invece di due metri sottoterra sei nel letto di un altro
Instead of six feet under you're in someone else′s bed
C'è solo una cosa che non riesco ad infilarmi in testa
There's just one thing that I can′t get through my head
Dicevi che non potevi vivere senza di me, allora perchè non sei morta?
You said you couldn't live without me so why aren′t you dead?
Ho tagliato via la tua faccia dalle vecchie foto
I cut your face out of our old photographs
E tutta la spazzatura che hai lasciato è nel cestino
And all the junk you left behind's in the trash
Beh, ho pensato che di sicuro eri senza speranza
Well, I thought you were a goner for sure
Beh, c'è stata una risurrezione, sì, una cura miracolosa
Well, there's been a resurrection, yeah, a miracle cure
Cenere alle ceneri, polvere alle polveri
Ashes to ashes, dust to dust
Se non puoi fidarti dei vivi baby di chi ti puoi fidare?
If you can′t trust the livin′ baby who can you trust?
Dicevi che non potevi vivere senza di me, allora perchè non sei morta?
You said you couldn't live without me so why aren′t you dead?
Invece di due metri sottoterra sei nel letto di un altro
Instead of six feet under you're in someone else′s bed
Solo una cosa che non riesco ad infilarmi in testa
Just one thing that I can't get through my head
Dicevi che non potevi vivere senza di me, allora perchè non sei morta?
You said you couldn′t live without me so why aren't you dead?
Cenere alle ceneri, polvere alle polveri
Ashes to ashes, dust to dust
Se non puoi fidarti dei vivi baby di chi ti puoi fidare?
If you can't trust the livin′, baby who can you trust?
Non potevi vivere senza di me, allora perchè non sei morta?
Couldn′t live without me so why aren't you dead?
Invece di due metri sottoterra sei nel letto di un altro
Instead of six feet under you′re in someone else's bed
C'è solo una cosa che non riesco ad infilarmi in testa
There′s just one thing that I can't get through my head
Hai detto che non potevi vivere senza di me baby, allora perchè non sei morta?
You said you couldn′t live without me baby, so why aren't you dead?
Hai detto che non potevi vivere senza di me, che sorpresa
You said you couldn't live with out me, what a surprise
Invece che distenderti, sono io disteso sulla linea
Instead of layin′ you out I′m layin' down on the line
Hai speso il mio denaro guadagnato con sudore, mi hai lasciato in rosso
You spend my hard-earned money, you left me in the red
Dicevi che non potevi vivere senza di me, allora perchè non sei morta?
You said you couldn′t live without me so why aren't you dead?
Perchè non sei morta? Perchè non sei morta?
So why aren′t you dead? Why aren't you dead?
