Translate to
Odeio o cara que odeia o cu do filho da puta
Playa hatin′ ass muthafuckas man
Foda-se isso!
Fuck that!
Cara, põe essa merda pra fora, cara
Man put that shit out, man
Não é suposto fumar nenhuma erva no tribunal. (Cara, foda-se isso
Ain't ′posed to be smokin' no muthafuckin' weed in court. (Man, fuck that
Cara, eles pegaram meu mano) Cara, que porra você está fazendo?
Man, they got my nigga) Man, what the fuck you doing?
Ah cara, essa merda nem é legal. (Apoie a bunda dele.)
Aw man, that shit ain′t even cool. (Support his ass.)
Ok, ordem no tribunal
Okay, order in the court
Assistente de tribunal
Court Attendant
Pessoas vs.
People vs
Bone Thugs N Harmonia
Bone Thugs N Harmony
Número do processo C-6-0-1-9-9-9
Case number C-6-0-1-9-9-9
O réu, por favor, fique de pé!
Will the defendant please stand!
Há algo que você queira dizer sobre esse assunto antes de sentenciar, Bizzy Bone?
Is there anything you wish to say on this matter before sentencing, Bizzy Bone?
Não, cara!
Naw, man!
Você sabe que o filho da puta fez isso!
You know the muthafucka did it!
Bem, o tribunal o sentencia à morte na cadeira elétrica
Well the court sentences you to death by electric chair
Há-há-há-há-há-há-há-há-há!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Tivemos que pegá-los com duas armas, correndo lado a lado com o número um
We had to get ′em up with two guns, runnin' side by side with number one
Aposto que não vou baixar meu medidor quando a perseguição policial
Bet I won′t drop my gauge on when the po-po chase
Se me pegarem de mãos vazias, estou acabado
If they catch me barehanded, I'm done
Rip está segurando a bomba de seis tiros, então derrame
Rip′s gripping the six-shot pump, so spill it
Cobre soltando o chumbo
Copper lettin' the lead off
Copper pensou que tinha me pego
Copper thought that he had me caught
O pequeno Layzie explodiu a cabeça
Little Layzie blew his head off
Levante-os e levante-se
Get ′em up, and get up
As balas, elas começam a se acender. #1 é melhor começar a se abaixar com uma arma já em movimento
The bullets, they start to get lit up. #1 best start duckin' with a gun already buckin'
Nós nos separamos
We split up
Atire à esquerda com a glock dupla e, onde os demônios aparecem para pegar pedras
Bust a left on the double-glock and, where the fiends roll up for rocks
E essa fuga perfeita dos porcos quando eu descasco
And this perfect getaway from the pigs when I peel
E eu bati na cerca e rasguei a vala, e eu estava fugindo enquanto eles seguiam
And I hit the fence and rippin′ up the trench, and I′m bailin' while they trailin′
Melhor no inferno do que numa cela, e não tem como dizer onde os policiais estão morando
Better in hell than in a cell, and ain't no tellin′ where them copper be dwellin'
Um deles me viu, pegou um pedaço e atirou em mim
One had spotted me, picked up a piece and shot at me
Mas eu pratico o que prego, então viu as duas balas no corpo dele? Peguei ele!
But I practice what I preach, so see the two slugs up in his body? Got him!
Corro com fumaça saindo do cano da minha arma
Run with smoke comin′ from the barrel of me gun
Bata na curva
Hit the bend
Oh, que idiota, eu fiquei yum-yum em um beco sem saída
Oh, what a dumb-dumb, I got yum-yummed on a dead end
Eles se estabelecem e depois lideram
They set in then they lead in
Eles queriam
They wanted
Eu em um caixão
Me up in a coffin
Policiais de todos os lugares gritavam e lamentavam
Cops from everywhere was yellin' and wailin'
Fiquei inconsciente por causa da pisada
I went unconscious from the stompin′
Assumindo uma perda e acordando naquele caixão
Takin′ a loss, and wakin' up in that coffin
E sem nenhuma demora, fui jogado na cela, para ser indiciado ao amanhecer
And without no stallin′, cell I was tossed in, to be arraigned at dawn
Eu olhando nos olhos de um juiz
Me lookin' in the eyes of a judge
Ele sabia exatamente onde colocar aquele bandido, direto para a cela sem liberdade condicional no buraco, mas eu não vou ceder
He knew right where to put that thug, straight to the cell with no parole in the hole, but I won′t budge
Me mandaram para o corredor da morte, vendo o tempo passar voando
Sent me to death row, watchin' the time by fly past
Mas Rip estará sentado sem pensar, nunca sem coragem, em silêncio, esperando que eu morra rápido
But Rip′ll be sittin' mindless, never spineless, in silence, hopin' I die fast
Mas relaxa, (Sem dúvida)
But chill, (No doubt)
Dorminhoco
Sleeper
Tenho que ir embora, coloque isso em um cigarro
Gotta get away, put that on a me reefer
De alguma forma deve vencer 'cha
Somehow must beat ′cha
Então espie o creep ou o ceifador vai te encontrar
So peep out the creep or the reaper will meet ′cha
Abandonando uma missão, invertendo o roteiro, é melhor verificar o que o vento acabou de trazer
Bailin' on a mission, flippin′ the script, better check what the wind just blew in
É melhor pensar de novo
Better think again
É um pregador com um sorriso em uma missão de vingança com aquela MAC-ten
It's a preacher with a grin on a mission for revenge with that MAC-ten
O neguinho Rip (nós) tivemos que esvaziar o pente
Little nigga Rip (We′ll) had to empty the clip
Tive que injetar balas nos policiais e ele os fez cair e matar
Had to pump them slugs up in to them cops, and he made them drop, kill
Glock fez pop-pop, saindo com meu bandido na glock dupla
Glock went pop-pop, going out with my thug on the double-glock
De volta do inferno (inferno) e pronto para cair fora, (cair fora) hora de pegar a trilha, porque eles queriam minha
Back from hell (hell) and ready to bail, (bail) time to hit the trail, 'cause they wanted my
Negro frito
Nigga fried
Segurando a Bíblia, quando recebi uma granada
Holdin′ the Bible, when I got a grenade
Lá dentro, o esquadrão se preparando para a confusão, quando ouvi os murmúrios deles, me puxando o calibre e o riso
Inside, the squad gettin' ready for the rumble, when I heard them mumbles, pullin' me gauge and laughter
Continue empurrando-os mais rápido
Keep buckin′ them faster
Tudo o que eu pensava quando os vi se dispersando
All I was thinkin′ when I seen them bustas scatter
É melhor tomar cuidado com esses tiros porque eles não podem me fazer perder o controle
Better watch out for them buckshots 'cause them can′t fade me gauge
Tenho que enterrar algumas almas em seus túmulos, então vou jogá-lo direto no asfalto
Gotta bust some souls in their graves, so I'm buckin′ him straight to the pave
Não pode ser seguro
Can't be safe
Estou resistindo
I′m buckin'
Pequenos reforços Ripsta chegando rápido e explosivamente
Little Ripsta reinforcements comin' in fast and blast
Dei ao meu mano, Double Z's, a MAC-ten, deixando aquela arma disparar na bunda deles
Gave my nigga, Double Z′s, the MAC-ten, lettin′ that gun-gun blast on they ass
Tenho que rasgar os peitos através de coletes, MAC-ten's, erupções serradas
Gotta rip in them chests through vests, MAC-ten's, sawed-off eruptions
Tenho bastante munição, eles estão desaparecidos, ouça, destruição
Got plenty ammunition, them missin′, listen, destruction
Estou arrasando
I'm bustin′
Porque eu estou indo embora, prestes a fugir, os manos precisam escapar
'Cause I′m makin' that getaway, 'bout to getaway, niggas got to escape
E nunca é tarde demais, quando você corre e tenta quebrar, mano, simplesmente não pode testar o destino do osso
And it′s never too late, when you dash and try to break, nigga, just can′t test the Bone fate
Nós corremos constantemente, abaixamos, chegamos em barracas na porta da frente
We steadily runnin', duckin′, comin' up to the front door barracaded
E eu puxei uma granada
And I pulled a grenade
Jogado na porta, deixei explodir, e nós conseguimos
Tossed to the door, let it explode, and we made it
Rastejando pelo pátio, vi Krayzie
Creepin′ through the courtyard, saw Krayzie
Sentindo a segurança chegando, batendo na cerca e pulando rápido, das balas TEC-nine do Krayzie em mim
Feelin' safety comin′, hittin' the fence and jumpin' it quick, from Krayzie′s TEC-nine bullets on me
Bem, parece que esses garotos, Bizzy, Little Layzie, se meteram em outra confusão
Well, it seems as if them boys, Bizzy, Little Layzie, done got theyselves into another jimmy
Bem, eu adoraria ver os meninos saírem dessa
Well, I′d love to see the boys get theyselves outta this one
Assim que entrei na fumaça, rolando muito rápido como um cachorro
Soon as I went in the smoke, rollin' real fast like a dog
Começou com uma raiva, e o medidor não consegue largar
It began with a rage, and the gauge can′t let go
Eles rotularam meu mano como psicótico, as vadias o colocaram no corredor da morte
They done labeled my nigga psychotic, bitches has got him sittin' on death row
Explorando a torre, espiando a cena, então quando meus manos seguem, gritando, "um-
Scopin′ out the tower, peepin' the scene so when my niggas trail, screamin′ out, "one-
Oitenta e sete" e fiança
Eighty-seven," and bail
Tenho que tirar meu mano, Rip, da cela
Gotta get my nigga, Rip, out the cell
Está tudo organizado, como meu mano, número um disfarçado de pregador, não vai fazer nenhuma missão bíblica para sobreviver
It's all organized, how my nigga, number one disguised as the preacher won't be pullin′ no bible mission for survival
Nigga, então rasteja o TEC-milímetro
Nigga, so creep the TEC-millimeter
Alguém puxou o alarme
Somebody done pulled the alarm
Agora está ligado
Now, it′s on
Massacre, Bone espirrou no TEC, tenho que deixá-lo saber qual era o caminho para casa
Slaughterin', Bone sprayed off the TEC, gotta let him know which way was home
Nós fomos embora, mas a polícia chegou rápido
We got gone, but them police was pullin′ up quick
Nego, o que houve?
Nigga, what's up?
Rápido, entre primeiro
Quick, bust in first
Quando você bate naquela cerca, os manos são cortados pra caralho
When you hit that fence, niggas get cut the fuck up
Nós estamos sempre empinando, sempre abaixando, empinando, enquanto eu estava pulando
We′re steady buckin', steady duckin′, buckin', while I was jumpin'
Tudo o que pensávamos era
All we was thinkin′ is
Não seja pego." O mano, como eu, pega a arma, corre e atira, enfrentando os bandidos
Don′t get caught." Nigga, like me, get the gun, run and gunnin', frontin′ with thugs
Temos que chegar ao presunçoso, dar meia volta e atirar balas, colocá-las na lama
Gotta get to the smug, turn around and we pump slugs, put 'em in the mud
E em todo o meu rosto estava
And all across my face was
Eu prefiro ficar no sangue." Esquivando-me, agora quem fez a arma explodir com o golpe, voltando para casa com minhas tropas
I′d rather lay in blood." Dodgin', now who made the gun blew with the swoop, bailin′ back home with my troops
Eu estou correndo com quatro manos loucos, isso é com eles, eles não têm medo de atirar
I'm runnin' with four crazy niggas, that′s down with they niggas, they ain′t scared to shoot
Agora estamos rolando
Now we're rollin′
Não mais do que meia milha somos parados
No more than a half a mile we get stopped
Policiais cercam Bone
Cops surround Bone
Nós carregamos glocks e apertamos, digamos
We load glocks and squeeze, say
Foda-se todos esses bloqueios de estrada!" Quebrou um
Fuck all these roadblocks!" Busted a
Você", então coloquei aquela vadia em marcha ré, e eu apertei o interruptor, e apertei o botão
You", then put that bitch in reverse, and I hit the switch, and I push the button
Aquele garoto saiu do porta-malas e colocou em movimento
That boy came out the trunk, and put it in drive
Mandei esse garoto Souljah andando de volta na outra direção
Sent this Souljah boy walkin back in the other direction
Po-po chegou rápido, eles esquentaram
Po-po came quick, them heat up
Os negros se entreolharam, abriram as portas e levantaram os pés
Niggas glanced at each other, opened up they doors, and they kicked they feet up
Eu pulei do carro, tive que pular o capô, porque estava indo direto para a floresta
I jumped outta the car, had to jump over the hood, 'cause I′m headed straight for the woods
Meus manos, eles seguiram atrás de mim
My niggas, they followed behind me
Nós escapamos suavemente, um negro se saiu bem
We getaway smooth, a nigga made good
Cheguei rápido no esconderijo, esperei até meia-noite para sairmos
Came up quick to the hideout, waited 'til midnight ′til we ride out
Escondeu um carro para podermos sair dirigindo
Hid a car so we could drive out
Enquanto esperávamos, todos nós fomos fritos, idiota
While we waited, we all got fried out, fool
Se
If
Você é um bandido durão, mano, grita
You's a thuggish-ruggish thug, nigga, scream
Mo!" Tirou um dos meus manos do corredor da morte, agora temos mais um mês pela frente
Mo!" Took one of my niggas off death row, now we got one mo' to go
São Clair!
St. Clair!
São Clair!
St. Clair!
São Clair!
St. Clair!
