Translate to
Je sais bien comment murmurer
I know just how to whisper
Et je sais bien comment pleurer
And I know just how to cry
Je sais aussi où trouver les réponses
I know just where to find the answers
Et je sais parfaitement comment mentir.
And I know just how to lie
Je sais bien comment faire semblant
I know just how to fake it
Et je sais bien comment simplifier
And I know just how to scheme
Je sais bien quand faire face à la vérité
I know just when to face the truth
Puis je sais bien quand rêver.
And then I know just when to dream
Et je sais bien où te toucher
And I know just where to touch you
Et je sais exactement quoi prouver
And I know just what to prove
Je sais quand te serrer plus près
I know when to pull you closer
Et je sais quand te laisser perdre.
And I know when to let you loose
Et je sais que la nuit décline
And I know the night is fading
Et je sais que le temps s'envolera
And I know that time′s gonna fly
Et je ne te dirai jamais tout ce que je dois te dire
And I'm never gonna tell you everything I′ve got to tell you
Mais je sais que je dois essayer.
But I know I've got to give it a try
Et je connais les chemins de la richesse
And I know the roads to riches
Et je connais les chemins de la gloire
And I know the ways to fame
Je connais toutes les règles
I know all the rules
Et donc je sais comment les briser
And then I know how to break 'em
Et je sais toujours le nom du jeu.
And I always know the name of the game
Mais je ne sais pas comment te quitter
But I don′t know how to leave you
Et je ne te laisserai jamais tomber
And I′ll never let you fall
Et je ne sais pas comment tu fais
And I don't know how you do it
Engendrer l'amour à partir de rien
Making love out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
Chaque fois que je te vois sous les rayons du Soleil
Every time I see you all the rays of the sun
Qui illuminent le flot de tes cheveux
Are streaming through the waves in your hair
Et chaque étoile dans le ciel brille dans tes yeux
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Comme un projecteur
Like a spotlight
Le battement de mon cœur est un tambour, qui s'est perdu
The beating of my heart is a drum, and it′s lost
Et elle cherche un rythme semblable à toi.
And it's looking for a rhythm like you
Tu peux retirer les ténèbres du cœur de la nuit
You can take the darkness from the pit of the night
Et les transformer en flambeau brûlant à jamais vif.
And turn into a beacon burning endlessly bright
Je dois le suivre car tout ce que je possède
I gotta follow it, ′cause everything I own
N'est rien jusqu'à ce que je te le donne
Now it's nothing ′til I give it to you
Je peux te faire trouver ton pouvoir
I can make you find your power
Je peux te faire perdre tes peurs
I can make you lose your fear
Je peux faire faire à ton corps des choses magiques
I can make your body do some very magical things
Je ferai disparaitre toutes tes inhibitions
I'll make your inhibitions all disappear
Je peux faire durer cette soirée à jamais
I can make tonight forever
Ou je peux la faire disparaitre à l'aube
Or I can make it disappear by the dawn
Et je peux te faire toutes les promesses qui n'ont jamais été réalisées
And I can make you every promise that has ever been made
Et je peux faire fuir tous tes démons.
And I can make all your demons be gone
Mais je n'y arriverai jamais sans toi
But I'm never gonna make it without you
Veux-tu vraiment me voir m'agenouiller ?
Do you really want to see me crawl?
Et je n'y arriverai jamais sans toi
And I′m never gonna make it like you do
Engendrer l'amour à partir de rien
Making love out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
Yeah
Yeah
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
Yeah
Yeah
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
Yeah
Yeah
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
Yeah
Yeah
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
(Making love)
Nous engendrons l'amour
We′re making love
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
De rien
At all
De rien
At all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
Making love
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
Yeah
Yeah
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
Yeah
Yeah
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
(Engendrer l'amour)
Making love
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
De rien
At all
De rien
At all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
Engendrer l'amour à partir de rien
Making love out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
A partir de rien du tout.
Out of nothing at all
