Total Eclipse of the Heart Italian translation

Bonnie Tyler

Translate to

Ma tutte le volte
Turn around, every now and then
Divento un po' più sola
I get a little bit lonely, and you′re never coming round
Ma tutte le volte
Turn around, every now and then
Divento un po' più stanca Di ascoltare il suono delle mie lacrime.
I get a little bit tired of listening to the sound of my tears

Ma tutte le volte
Turn around, every now and then
Del fatto che i migliori anni sono passati
I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
Ma tutte le volte
Turn around, every now and then
Divento un po' più impaurita E poi vedo il tuo sguardo
I get a little bit terrified, and then I see the look in your eyes

Girati occhi lucenti
Turn around, bright eyes
Tutte le volte
Every now and then I fall apart
Girati occhi lucenti
Turn around, bright eyes
Tutte le volte
Every now and then I fall apart

E ho bisogno di te stanotte
And I need you now tonight
E ho bisogno di te più che mai
And I need you more than ever
E se solo mi terrai stretta
And if you only hold me tight
Noi ce la faremo
We'll be holding on forever
E andrà bene
And we′ll only be making it right
Perché non saremo mai sbagliati insieme
'Cause we'll never be wrong

Possiamo portarlo alla fine della strada
Together, we can take it to the end of the line
Il tuo amore è come un'ombra su di me tutto il tempo (Tutto il tempo)
Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time)
Non so cosa fare, e sono sempre al buio
I don′t know what to do, and I′m always in the dark
Viviamo in una polveriera e facciamo scintille
We're living in a powder keg and giving off sparks
Ho davvero bisogno di te stanotte
I really need you tonight
Per sempre comincerà stasera
Forever′s gonna start tonight
Per sempre comincerà stasera
Forever's gonna start tonight

Una volta, mi stavo innamorando
Once upon a time, I was falling in love
Ma adesso sto' solo cadendo a pezzi
Now I′m only falling apart
Non c'è niente che possa fare
There's nothing I can do
eclissi totale del cuore
A total eclipse of the heart

Una volta, c'era una luce nella mia vita
Once upon a time, there was light in my life
Ma ora c'é solo amore nel buio
But now there′s only love in the dark
Non c'è niente che possa dire
Nothing I can say
eclissi totale del cuore
A total eclipse of the heart

Girati occhi lucenti
Turn around, bright eyes
Tutte le volte
Every now and then, I fall apart
Girati occhi lucenti
Turn around, bright eyes
Tutte le volte
Every now and then, I fall apart

E ho bisogno di te stasera (e ho bisogno di te)
And I need you now tonight (and I need you)
E ho bisogno di te più che mai
And I need you more than ever
E se solo mi tieni stretto (se mi ami)
And if you only hold me tight (if you'll only)
Noi ce la faremo
We'll be holding on forever
(…)
And we′ll only be making it right (and we′ll never)
(…)
'Cause we′ll never be wrong

Perché non saremo mai sbagliati insieme
Together we can take it to the end of the line
(…)
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
(…)
I don't know what to do, I′m always in the dark
(…)
We're living in a powder keg, and giving off sparks
(…)
I really need you tonight
(…)
Forever′s gonna start tonight
(…)
Forever's gonna start tonight

Possiamo portarlo alla fine della strada
Once upon a time, I was falling in love
Il tuo amore è come un'ombra su di me tutto il tempo (Tutto il tempo)
Now I'm only falling apart
non so cosa fare, sono sempre al buio
Nothing I can say
Viviamo in una polveriera e facciamo scintille
A total eclipse of the heart
Ho davvero bisogno di te stanotte
(…)
Per sempre comincerà stasera
(…)
Per sempre comincerà stasera
(…)

Una volta, mi stavo innamorando
A total eclipse of the heart
Ma adesso sto' solo cadendo a pezzi
A total eclipse of the heart
Non c'è niente che possa dire
Turn around, bright eyes
eclissi totale del cuore
(…)

eclissi totale del cuore
(…)
eclissi totale del cuore
(…)
Girati occhi lucenti
(…)

Powered by musixmatch