Translate to
Conheci uma mulher selvagem, ela deu uma festa em seu túmulo
I knew a wild woman, she threw a party on her grave
Ela foi lá batendo sua bengala e bebendo champanhe
She went there tapping her cane and sipping champagne
Ela é uma mulher selvagem e me faz sentir tão manso
She′s a wild woman, and she makes me feel so tame
Posso levá-la para uma corrida a pé, mas não posso levá-la a lugar nenhum
I can take her in a foot race, but I can't take her anywhere
Ela ri de todas as estrelas pop e nem se importa se elas a ouvem
She laughs at all the pop stars, and she doesn′t even care if they hear her
Ela é um jogo de paciência
She's a game of solitaire
Conte-lhes essa história mais uma vez, Joan, não vou desviar o olhar
Tell 'em that story one more time, Joan, I won′t look away
Deixe-me deixá-lo rindo, deixe-me ir buscar um prato para você
Let me leave you in laughter, let me go get you a plate
Quando eu digo que te amo e você me diz: "Ok"
When I tell you I love you, and you tell me, "Okay"
Eu sei que você acredita em mim, e isso é amor à sua maneira
I know you believe me, and that′s love in your way
A maldição de uma mulher selvagem é que ela não tolera tolos
The curse of a wild woman is that she doesn't suffer fools
Ela não faz xícaras de chá e não faz curativos em egos feridos
She won′t make cups of tea, and she doesn't bandage bruised egos
Ou feridas superficiais
Or superficial wounds
Mas uma vez eu estava sentado ao lado dela, quando uma névoa rolou sobre a terra
But once I was sat beside her, when a fog rolled on the land
Ela falou em linguagem sagrada que toda alma poderia entender
She spoke in sacred language every soul could understand
E com o corpo quebrado, muitos foram curados por suas mãos
And with a broken body, many were healed by her hand
Vamos dançar, você pode se apoiar em mim, Joan, eu nem vou balançar
Let′s go dancing, you can lean on me, Joan, I won't even sway
Vou encontrar uma mesa de blackjack de cinco dólares para você, e alegrar o dia do dealer
I′ll find you a five-dollar blackjack table, make some dealer's day
E quando eu digo que te amo, e você me diz: "Ok"
And when I tell you I love you, and you tell me, "Okay"
Eu sei que você acredita em mim, e isso é amor à sua maneira
I know you believe me, and that's love in your way
Ela é uma mulher selvagem
She′s a wild woman
Ela é uma mulher selvagem, selvagem
She′s a wild, wild woman
Eu conheci uma mulher selvagem
I knew a wild woman
Tocado por uma mulher selvagem
Touched by a wild woman
Acreditado por uma mulher selvagem
Believed by a wild woman
Para ser conhecido, conhecido por uma mulher selvagem
To be known, known by a wild woman
Uma mulher selvagem, selvagem, selvagem
A wild, wild, wild woman
