Mama Werewolf Spanish translation

Brandi Carlile

Translate to

Tu mamá es un hombre lobo
Your mama is a werewolf
Con dientes largos y afilados
With long sharp teeth
Estoy despierto toda la noche
I′m up all night
Cuando el mundo debería dormir
When the world should sleep
Maldigo la oscuridad
I curse the darkness
Cuando es hora de matar
When it's killing time
Tengo un río de miedo
I got a river of fear
Corriendo por mi mente
Running through my mind

Cuando la luna brilla a través de
When the moon shines through
Esas nubes que se separan
Those parting clouds
Oigo el frío
I hear the cold
Y yo aúllo en voz alta
And I howl out loud
Acecho las calles
I stalk the streets
Donde yacen las sombras
Where the shadows lie
Y yo le pido a Dios
And I pray to God
Que ese sol saldrá
That that sun will rise
Pero ese sol no siempre sale.
But that sun don′t always rise

Si mis buenas intenciones se descontrolan
If my good intentions go running wild
Si te causo dolor, mi dulce hijo
If I cause you pain, my own sweet child
¿No me prometes que serás tú?
Won't you promise me you'll be the one
Mi bala de plata en la pistola
My silver bullet in the gun

Cuando me despierto
When I awake
Y renazco
And I′m reborn
Me duele el cuerpo
My body aches
Y mi alma está desgarrada
And my soul is torn
Busco en el vacío
I search the void
Para cualquier pista
For any clue
Y me siento avergonzado
And I feel ashamed
Por lo que te hice pasar
For what I put you through

Esta maldición que recibo
This curse I get
De los parientes de mi padre
From my father′s kin
Ellos lucharon contra la bestia
They fought the beast
Me siento dentro
I feel within
No hablamos de ello
We don't talk about it
Y no lo llamamos por su nombre
And we don′t call it's name
Nosotros simplemente seguimos adelante
We just carry on
Esperando que cambie
Hoping it′ll change
Aunque sabemos que nunca cambiará
Though we know it'll never change

Si mis buenas intenciones se descontrolan
If my good intentions go running wild
Si te causo dolor, mi dulce hijo
If I cause you pain, my own sweet child
¿No me prometes que serás tú?
Won′t you promise me you'll be the one
Mi bala de plata en la pistola
My silver bullet in the gun

¿Me derribarías?
Would you strike me down
¿Justo donde estoy parado?
Right where I stand?
¿Me cambiarías de nuevo?
Would you change me back?
¿Hazme amable de nuevo?
Make me kind again?
¿No me prometes que serás tú?
Won't you promise me you′ll be the one
Mi bala de plata en la pistola
My silver bullet in the gun

Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Sí, sí, sí
Dah, dah, dah

Si mis buenas intenciones se descontrolan
If my good intentions go running wild
Si te causo dolor, mi dulce hijo
If I cause you pain, my own sweet child
¿No me prometes que serás tú?
Won′t you promise me you'll be the one
Mi bala de plata en la pistola
My silver bullet in the gun

¿Me derribarías?
Would you strike me down
¿Justo donde estoy parado?
Right where I stand?
¿Me cambiarías de nuevo?
Would you change me back?
¿Hazme amable de nuevo?
Make me kind again?
¿No me prometes que serás tú?
Won′t you promise me you'll be the one
Mi bala de plata en la pistola
My silver bullet in the gun

Powered by musixmatch