Translate to
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I′m just tryna get my paper straight
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I′m just tryna get my paper straight
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight
Sé que he estado ausente
I know I've been away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I′m just tryna get my paper straight, girl
No regales mi mierda
Don′t give my shit away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sé que he estado ausente
I know I′ve been away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
No regales mi mierda
Don′t give my shit away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ellos solo quieren follar contigo
They just wanna fuck with you
Porque saben que yo follo contigo
′Cause they know I fuck with you
Si deposito mi confianza en ti
If I put my trust in you
¿Qué harías?
What would you do?
¿Podrías simplemente salir? (Salir)
Would you just step out? (Step out)
¿Lo harías como un matón? (Lo harías como un matón)
Would you thug it out? (Thug it out)
¿Te quedarías hasta el final?
Would you be here 'til the end?
Solo quiero saber si eres mi amiga
I just wanna know if you're my friend
Solo quiero saber si estás fingiendo
I just wanna know if you′re pretending
Sé que he estado ausente
I know I′ve been away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
No regales mi mierda
Don′t give my shit away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sé que he estado ausente
I know I′ve been away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
No regales mi mierda
Don′t give my shit away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I'm just tryna get my paper straight, girl
Baby, baby, baby, baby, baby
Baby, baby, baby, baby, baby
No me dejes abajo (no me decepciones)
Don't leave me down (don′t let me down)
No me hagas mal (no me hagas mal)
Don′t do me wrong (don't do me wrong)
Porque no tengo a nadie
′Cause I ain't got no one at all
Esta vista del penthouse no es tan hermosa como tu
This penthouse view ain′t as beautiful as you
Nunca tengo tiempo, pero puedo hacer tiempo para ti
Won't ever have time, but I can make time for you
Antes solía decir mentiras, pero nunca te mentiría
Know I used to tell lies, but I would never lie to you
Vamos de compras a gastar mi dinero, viendo todo lo neuvo que ha salido
Shopping spree on my dime, looking all kinds of new
Nena, sabes lo que me gusta, ¿qué te gustaría hacer?
Girl, you know what I like, what would you like to do
Dime, dime, te atenderé
Tell me, tell me, I′ll tend to you
(Lo sé, lo he hecho)
(I know I've)
Sé que he estado ausente (ausente)
I know I've been away (away)
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I′m just tryna get my paper straight, girl
No regales mi mierda
Don′t give my shit away
Sólo intento poner mi papel en orden, chica (no, no, no, no)
I'm just tryna get my paper straight, girl (no, no, no, no)
Sé que he estado ausente (ausente)
I know I′ve been away (I've been away)
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I′m just tryna get my paper straight, girl (straight)
No regales mi mierda
Don't give my shit away
Solo estoy tratando de hacer dinero limpio, chica
I′m just tryna get my paper straight, girl
Sé que he estado ausente
(I know I've been away)
(Manténme fuera de tu cabeza, hablo en serio)
(Keep me out your head, I'm for real)
(Manténme fuera de tu cabeza, hablo en serio)
(Keep me out your head, I′m for real)
(Mantenme fuera de tu cabeza, oh, ooh-oh)
(Keep me out your head, oh, ooh-oh)
Mantenme fuera de tu mente
(Keep me out your head)
