Been Away Portuguese translation

Brent Faiyaz

Translate to

Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I′m just tryna get my paper straight
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I′m just tryna get my paper straight
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight

Eu sei que estive distante
I know I've been away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I′m just tryna get my paper straight, girl
Não doe minhas coisas
Don′t give my shit away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl

Eu sei que estive distante
I know I′ve been away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl
Não doe minhas coisas
Don′t give my shit away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl

Eles querem apenas foder com você
They just wanna fuck with you
Porque eles sabem que eu fodo com você
′Cause they know I fuck with you
Se eu colocar minha confiança em você
If I put my trust in you
O que você faria?
What would you do?

Você poderia sair? (Sair)
Would you just step out? (Step out)
Você resolveria isso na base da violência? (Resolva isso na base da violência)
Would you thug it out? (Thug it out)
Você ficaria aqui até o fim?
Would you be here 'til the end?
Eu só quero saber se você é minha amiga
I just wanna know if you're my friend
Eu só quero saber se você está fingindo
I just wanna know if you′re pretending

Eu sei que estive distante
I know I′ve been away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl
Não doe minhas coisas
Don′t give my shit away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl

Eu sei que estive distante
I know I′ve been away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl
Não doe minhas coisas
Don′t give my shit away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I'm just tryna get my paper straight, girl

Amor, amor, amor, amor, amor
Baby, baby, baby, baby, baby
Não me deixe na mão (não me decepcione)
Don't leave me down (don′t let me down)
Não me faça mal (não me faça mal)
Don′t do me wrong (don't do me wrong)
Porque eu não tenho ninguém
′Cause I ain't got no one at all

Esta vista da cobertura não é tão bonita quanto você
This penthouse view ain′t as beautiful as you
Nunca terei tempo, mas posso arranjar um tempo para você
Won't ever have time, but I can make time for you
Antes eu costumava contar mentiras, mas eu jamais mentiria para você
Know I used to tell lies, but I would never lie to you
Farra de compras com o meu dinheiro, procurando todo tipo de coisa nova
Shopping spree on my dime, looking all kinds of new
Garota, você sabe o que eu gosto, o que você gostaria de fazer
Girl, you know what I like, what would you like to do
Diga-me, diga-me, cuide de você
Tell me, tell me, I′ll tend to you

(Eu sei que eu)
(I know I've)
Eu sei que estive distante (distante)
I know I've been away (away)
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I′m just tryna get my paper straight, girl
Não doe minhas coisas
Don′t give my shit away
Só estou tentando organizar meus documentos, garota (não, não, não, não)
I'm just tryna get my paper straight, girl (no, no, no, no)

Eu sei que estive distante (eu estive distante)
I know I′ve been away (I've been away)
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I′m just tryna get my paper straight, girl (straight)
Não doe minhas coisas
Don't give my shit away
Eu só estou tentando endireitar minha situação, garota
I′m just tryna get my paper straight, girl
Eu sei que estive distante
(I know I've been away)

(Tire-me da sua cabeça, eu sou de verdade)
(Keep me out your head, I'm for real)
(Tire-me da sua cabeça, eu sou de verdade)
(Keep me out your head, I′m for real)
(Me tire da sua cabeça, oh, ooh-oh)
(Keep me out your head, oh, ooh-oh)
Mantenha-me fora da sua mente
(Keep me out your head)

Powered by musixmatch