Translate to
Yo estaba en la ruina antes
I was hella broke then
No tenía ni un centavo
I ain′t have a dime
Pero siempre estaba enfocado
But I was always focused
No desperdicie nada de tiempo
I ain't waste no time
No tenía una auto a mi nombre
I ain′t have a car in my name
Solía caminar al trabajo todos los días
I used to walk to work every day
Mi amigo y yo, nos guste o no, salimos bien
Me and my dawg, like it or not, I came out alright
Todos los amigos del barrio, nos criamos de la misma manera
All the homies, we came up the same way
Y juro que nada ha cambiado
And I swear ain't nothing change
Tengo un poco de cambio en mi bolsillo pero me mantengo
Got a little bit of change in my pocket, but I maintain
Éramos jóvenes y en este mundo persiguiendo sueños y mujeres
We were young and in this world, chasing dreams and girls
Corriendo de nuestros problemas
Running from our problems
Sé que ahora somos más viejos, pero eso es lo que éramos
I know that we older now, but that's what we were all about
Yo recuerdo éramos jóvenes
I remember we were young
Jóvenes y tontos
Young and dumb
Unos negros en apuros
Some niggas in a rush
Crecer
To grow up
Yo recuerdo éramos jóvenes
I remember we were young
Jóvenes y tontos
Young and dumb
Yo recuerdo que era la pandilla sobre el amor
I remember it was gang over love
Eso éramos nosotros
That was us
Recuerdo que nos saltábamos las clases
I remember we would cut class
Mis maestros solían odiarme
My teachers used to hate me
La única razón por la que hice eso
The only reason that I did that
Era para evitar volverme loco
Was to keep from going crazy
Me importaban un carajo mis calificaciones
I didn′t give a damn ′bout my grades
Esa es probablemente la razón por la cual reprobe el noveno grado
That's probably why we failed the ninth grade
Yo y mis amigos
Me and my dawgs
Te guste o no, pero salimos bien
Like it or not, we came out okay
Todos los amigos del barrio, nos criamos de la misma manera
All the homies, we came up the same way
Y juro que nada ha cambiado
And I swear ain′t nothing change
Mucho antes de que me mudara de la casa he hice la maldita cosa
Way before I ever moved out the house and did the damn thing
Éramos jóvenes y en este mundo persiguiendo sueños y mujeres
We were young and in this world, chasing dreams and girls
Corriendo de nuestros problemas
Running from our problems
Y sé que ahora somos mayores, pero eso es lo que éramos
And I know we're older now, but that′s what we were all about
Yo recuerdo éramos jóvenes
I remember we were young (ooh)
Joven y tonto (ooh)
Young and dumb (ooh)
Unos negros en apuros
Some niggas in a rush
Crecer
To grow up
Yo recuerdo éramos jóvenes
I remember we were young
Jóvenes y tontos
Young and dumb
Yo recuerdo que era la pandilla sobre el amor
I remember it was gang over love
Eso éramos nosotros
That was us
