Translate to
Si hacemos el amor esta noche
If we make love tonight
¿Nos cambiará por el resto de nuestras vidas?
Will it change us for the rest of our lives?
Si hacemos el amor esta noche
If we make love tonight
Por primera vez
For the very first time
Si hacemos el amor esta noche
If we make love tonight
La misma ciudad, las mismas azadas no pueden moverse amargas
Same city, same hoes, can′t move sour
A esta hora, son las 4:00 am para ti, ahora, ¿qué? (Está a punto de caer)
At this hour, it's 4:00 a.m. with you, now, what? (It′s 'bout to go down)
Sí, dejaste a tu tripulación, ¿y ahora qué? (Está a punto de caer)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's ′bout to go down)
Shorty que quieres hacer?
Shorty, what you wanna do?
Este es mi barrio, ya lo sabes, no puedo moverme amargo
This my hood you already know, can′t move sour
No intentó robarme, solo lo pensó.
He ain't try to rob me, he just thought it
Pero ni siquiera debería empezar, ahora ese chico es un objetivo.
But he shouldn′t even started, now that boy a target
Negro, ¿eres retrasado?
Nigga, is you retarded?
Medio mili a mi derecha
Half a milli' on my right
Una de mis cunas como 3.5
One of my cribs like 3.5
Sólo estoy ahí a veces cuando estoy de ese lado
I′m only there sometimes when I'm on that side
Clima como -50 en mi meñique (hace frío)
Weather like minus 50 on my pinky (it′s cold)
Como menos 80 en mi señora (se quedó congelada)
It's like minus 80 on my lady (she froze)
Eso es una mierda menor cuando eres mayor (ya sabes)
That's minor shit when you a major (you know)
Yo diseño la mierda y hago las etiquetas.
I design the shit, I make the labels
NUWO en mi cuerpo, Illimatado empieza la fiesta
NUWO on my body, Illimatado start the party
Contigo ella está siendo vigilada, conmigo ella se pone traviesa
With you, she being guarded, with me, she gettin′ naughty
Móntalo como una Harley, mira cómo sus ojos se vuelven estrellados
Ride it like a Harley, see them eyes gettin′ starry
Parece que lo quieres, muévelo y durará más.
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
La misma ciudad, las mismas azadas no pueden moverse amargas
Same city, same hoes, can′t move sour
A esta hora, son las 4:00 am para ti, ahora, ¿qué? (Está a punto de caer)
At this hour, it's 4:00 a.m. with you, now, what? (It′s 'bout to go down)
Sí, dejaste a tu tripulación, ¿y ahora qué? (Está a punto de caer)
Yeah, you left your crew, now, what? (It′s 'bout to go down)
Shorty que quieres hacer?
Shorty, what you wanna do?
Este es mi barrio, ya lo sabes, no puedo moverme amargo
This my hood you already know, can't move sour
No intentó robarme, solo lo pensó.
He ain′t try to rob me, he just thought it
Pero ni siquiera debería empezar, ahora ese chico es un objetivo.
But he shouldn′t even started, now that boy a target
Negro, ¿eres retrasado?
Nigga, is you retarded?
(No sudes, no corras)
(Don't sweat, don′t run)
Clima como -50 en mi meñique (hace frío)
Weather like minus 50 on my pinky (it's cold)
Como menos 80 en mi señora (se quedó congelada)
It′s like minus 80 on my lady (she froze)
Eso es una mierda menor cuando eres mayor (ya sabes)
That's minor shit when you a major (you know)
Yo diseño la mierda y hago las etiquetas.
I design the shit, I make the labels
NUWO en mi cuerpo, Illimatado empieza la fiesta
NUWO on my body, Illimatado start the party
Contigo ella está siendo vigilada, conmigo ella se pone traviesa
With you, she being guarded, with me, she gettin′ naughty
Móntalo como una Harley, mira cómo sus ojos se vuelven estrellados
Ride it like a Harley, see them eyes gettin' starry
Parece que lo quieres, muévelo y durará más.
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
