Translate to
Si nous faisons l'amour ce soir
If we make love tonight
Est-ce que cela va nous changer pour le reste de nos vies
Will it change us for the rest of our lives?
Si nous faisons l'amour ce soir
If we make love tonight
Pour la toute première fois
For the very first time
Si nous faisons l'amour ce soir
If we make love tonight
Mêmes putes, même ville, je ne peux pas bouger, ça pue
Same city, same hoes, can′t move sour
À cette heure-ci, il est 4 heures du matin chez toi, et maintenant ? (Ça va se passer comme ça)
At this hour, it's 4:00 a.m. with you, now, what? (It′s 'bout to go down)
Ouais, tu as quitté ton équipage, et maintenant ? (Ça va mal tourner)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's ′bout to go down)
Chérie, que veux-tu faire ?
Shorty, what you wanna do?
C'est mon quartier, tu le sais déjà, je ne peux pas bouger
This my hood you already know, can′t move sour
Il n'a pas essayé de me voler, il a juste pensé à ça
He ain't try to rob me, he just thought it
Mais il n'aurait même pas dû commencer, maintenant ce garçon est une cible
But he shouldn′t even started, now that boy a target
Négro, es-tu retardé ?
Nigga, is you retarded?
Un demi-million à ma droite
Half a milli' on my right
Une de mes maisons vaut environ 3,5 millions
One of my cribs like 3.5
Je suis là seulement parfois quand je suis de ce côté
I′m only there sometimes when I'm on that side
Il fait moins 50° sur mon petit doigt (il fait froid)
Weather like minus 50 on my pinky (it′s cold)
Il fait moins 80° sur ma femme (elle est gelée)
It's like minus 80 on my lady (she froze)
C'est une connerie mineure quand tu es majeur (tu sais)
That's minor shit when you a major (you know)
Je conçois les trucs et fais les étiquettes
I design the shit, I make the labels
NUWO sur mon corps, Illimatado commence la fête
NUWO on my body, Illimatado start the party
Avec toi, elle est protégée, avec moi elle devient coquine
With you, she being guarded, with me, she gettin′ naughty
Conduisez-la comme une Harley, regardez ces yeux devenir étoilés
Ride it like a Harley, see them eyes gettin′ starry
On dirait que tu en veux, stimule-le ça dure plus longtemps
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Mêmes putes, même ville, je ne peux pas bouger, ça pue
Same city, same hoes, can′t move sour
À cette heure-ci, il est 4 heures du matin chez toi, et maintenant ? (Ça va se passer comme ça)
At this hour, it's 4:00 a.m. with you, now, what? (It′s 'bout to go down)
Ouais, tu as quitté ton équipage, et maintenant ? (Ça va mal tourner)
Yeah, you left your crew, now, what? (It′s 'bout to go down)
Chérie, que veux-tu faire ?
Shorty, what you wanna do?
C'est mon quartier, tu le sais déjà, je ne peux pas bouger
This my hood you already know, can't move sour
Il n'a pas essayé de me voler, il a juste pensé à ça
He ain′t try to rob me, he just thought it
Mais il n'aurait même pas dû commencer, maintenant ce garçon est une cible
But he shouldn′t even started, now that boy a target
Négro, es-tu retardé ?
Nigga, is you retarded?
(Ne t'inquiète pas, ne cours pas)
(Don't sweat, don′t run)
Il fait moins 50° sur mon petit doigt (il fait froid)
Weather like minus 50 on my pinky (it's cold)
Il fait moins 80° sur ma femme (elle est gelée)
It′s like minus 80 on my lady (she froze)
C'est une connerie mineure quand tu es majeur (tu sais)
That's minor shit when you a major (you know)
Je conçois les trucs et fais les étiquettes
I design the shit, I make the labels
NUWO sur mon corps, Illimatado commence la fête
NUWO on my body, Illimatado start the party
Avec toi, elle est protégée, avec moi elle devient coquine
With you, she being guarded, with me, she gettin′ naughty
Conduisez-la comme une Harley, regardez ces yeux devenir étoilés
Ride it like a Harley, see them eyes gettin' starry
On dirait que tu en veux, stimule-le ça dure plus longtemps
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
