SKIT: WAKE UP CALL Portuguese translation

Brent Faiyaz

Translate to

Está escuro pra caralho aqui.
It′s dark as shit in here.
Querida!
Babe!
... deixe-me ligar para essa garota.
...lemme call this girl.
Olá?!
Hello?!
O que aconteceu?!
What happened?!
garota principal
MAIN GIRL
Eu te odeio pra caralho.
I fucking hate you.
O que?!
What?!
garota principal
MAIN GIRL
Eu não posso fazer essa merda.
I can't do this shit.
Do que você está falando?...
Whatchu talkin bout yo?...
Onde você está? São 3 da manhã.
Where are you? It′s 3 in the morning.
garota principal
MAIN GIRL
Você é a pior coisa que já me aconteceu.
You're the worst thing that ever happened to me.
Yo, diga-me onde você está?
Yo, tell me where you at?
garota principal
MAIN GIRL
Não importa onde estou!
It doesn't matter where I am!
Você não dá a mínima para mim!
You don′t give a fuck about me!
Querida, olhe, apenas me diga onde você está
Babe look, just tell me where you at
Então podemos conversar sobre isso pessoalmente.
So we can talk about this in person.
Eu prometo a você que vamos descobrir.
I promise you we gon figure it out.
garota principal
MAIN GIRL
Acho que você não percebeu o quão sério isso é.
I don′t think you realize how serious this is.
Você nunca faz Chris! Estamos tendo um bebê!
You never do Chris! We're having a baby!
E eu sou uma mãe terrível!
And I′m a terrible mother!
Você não merece nem um filho!
You don't even deserve a child!
Você definitivamente vai arruinar a vida dela!
You′ll definitely ruin her life!
Porra, você quer dizer que eu não mereço um filho?!
Fuck you mean I don't deserve a child?!
garota principal
MAIN GIRL
Você NUNCA verá esse bebê!
You will NEVER see this baby!
Eu nunca vou ver esse bebê.
I will never see this baby.
...Baby, o que você está falando?
...Baby whatchu talkin bout?
garota principal
MAIN GIRL
Eu não posso viver assim. Este bebê não pode viver assim.
I can′t live like this. This baby can't live like this.
O que? Ei?!
What? Yo?!
garota principal
MAIN GIRL
Eu sempre estive deprimido e sozinho Chris.
I always been depressed and alone Chris.
Mas quando me apaixonei por você,
But when I fell in love with you,
Fiquei feliz pela primeira vez.
I felt happy for this first time ever.
Agora que há uma parte de você em mim,
Now that there's a part of you in me,
Eu nunca me senti mais deprimido
I′ve never felt more depressed
E sozinho em toda a minha vida.
And alone in my entire life.
Então resolvi vir até o local,
So I decided to come to the place,
Onde me apaixonei por você.
Where I fell in love with you.
Eu quero que minha última memória seja onde
I want my last memory to be where
Eu estava mais feliz do que nunca.
I was the happiest I′ve ever been.
Eu sei onde você está! Estou chegando.
I know where you at! I'm coming.
Fique no telefone comigo até eu chegar lá!...
Stay on the phone wit me til I get there!...
Você me ouviu?!
You hear me?!
Não faça essa merda.
Don′t do this shit.
garota principal
MAIN GIRL
Eu tenho que. Não posso viver assim pelo resto da minha vida.
I have to. I can't live like this for the rest of my life.
Querida, por favor, não faça isso! Desculpe...
Babe, please don′t do this! I'm sorry...
Não sério! Eu fodi tudo! Você entendeu! Você está certo!
No seriously! I fucked up! You got it! You right!
Sinto muito de verdade. Apenas não faça isso.
I′m sorry forreal. Just don't do this.
Já estou no PCH!
I'm on already on the PCH!
Estou quase lá!...Não faça isso!...Querida?!
I′m almost there!...Don′t do this!...Babe?!
Não machuque a si mesmo ou ao bebê! Por favor?!
Don't hurt yourself or the baby! Please?!
garota principal
MAIN GIRL
Não!... Nem sempre você consegue o que quer!
No!...You can′t always get what you want!
Adeus, Cris.
Goodbye, Chris.
Porra!
Fuck!
911 OPERADOR
911 OPERATOR
911, qual é a sua emergência?
911, what is your emergency?
Sim minha garota ... Oh merda!
Yeah my gir... Oh shit!
911 OPERADOR
911 OPERATOR
Senhor?... Alô... Senhor?... Não estou ouvindo, senhor...
Sir?...Hello... Sir?...I can't hear you sir...
não consigo te ouvir...
I can′t hear you...
Estou enviando serviços de emergência para sua localização.
I'm dispatching emergency services to your location.

Powered by musixmatch