Back in Judy's Jungle Spanish translation

Brian Eno

Translate to

Estas son tus ordenes
These are your orders
Parece que es hacerlo o morir.
Seems like it′s do it or die
Así que por favor léelos atentamente.
So please read them closely
Cuando los hayas aprendido, asegúrate de devorarlos.
When you've learnt them be sure that you eat them up
Tienen un sabor especial.
They′re specially flavoured
Con borgoña, 'tiser y centeno
With burgundy, 'tiser and rye
Doce hojas de papel tamaño oficio
Twelve sheets of foolscap
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Llegamos a la jungla
We hit the jungle
Justo cuando empieza el monzón
Just as it starts to monsoon
Nuestros mapas no mostraron precipitaciones
Our maps showed no rainfall
Todos los chicos estaban deprimidos por esta circunstancia.
All the boys were depressed by this circumstance
Confía en el clima
Trust in the weather
Para bendecir al hombre agrícola
To bless agricultural man
¿Quién da a luz más peones?
Who gives birth to more farmhands
No me preguntes por qué
Don′t ask me why
Quince fue elegido porque era tonto.
Fifteen was chosen because he was dumb
Siete porque era ciego
Seven because he was blind
Conseguí el trabajo porque era muy mala.
I got the job because I was so mean
Aunque de alguna manera parezca tan amable
While somehow appearing so kind
Flotando a través de los árboles de coliflor
Drifting above through the cauliflower trees
Con una oreja de coliflor para los pájaros
With a cauliflower ear for the birds
El escuadrón reunió todos los sentidos que tenía
The squadron assembled what senses they had
Y este es el sonido que oyeron
And this is the sound that they heard
De vuelta a la sede
Back at headquarters
Se toman decisiones apresuradas
Cocky decisions are made
Archivar en inútil
File under futile
Esto debería darte su principal punto de referencia.
That should give you its main point of reference
Todo es tan confuso
It′s all so confusing
¿Qué pasa con las pitones y luego con las moscas mortales?
What with pythons and then deadly flies
Pero para ellos era un picnic.
But to them it was a picnic
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Trece fue elegido por su suerte.
Thirteen was chosen because of his luck
Once por sus pies
Eleven because of his feet
Uno se inscribió para tener un coraje excepcional.
One got signed up for exceptional pluck
Otro porque era mudo
Another because he was mute
Vagando por los pantanos de gelatina
Roaming about through the gelatine swamps
Con un ojo de gelatina en las rayas
With a gelatine eye on the stripes
El escuadrón reunió todos los sentidos que tenía
The squadron assembled what senses they had
Y este es el sonido que oyeron
And this is the sound that they heard
Allá en Gran Bretaña estabas tú
Back in Blighty there was you
Había lecheros todas las mañanas.
There were milkmen every morning
Pero esos árboles brillantes e interminables
But those endless shiny trees
Nunca solía ser así
Never used to be that way
Allá en Gran Bretaña estabas tú
Back in Blighty there was you
Había lecheros todas las mañanas.
There were milkmen every morning
Pero esos árboles brillantes e interminables
But those endless shiny trees
Nunca solía ser así
Never used to be that way
Allá en Gran Bretaña estabas tú
Back in Blighty there was you
Había lecheros todas las mañanas.
There were milkmen every morning
Pero esos árboles brillantes e interminables
But those endless shiny trees
Nunca solía ser así
Never used to be that way

Powered by musixmatch