And the Snakes Start to Sing Italian translation

Bring Me the Horizon

Translate to

Ho perso di nuovo la trama, di ai tuoi amici di affilare i denti
I′ve lost the plot again, tell your friends to sharpen their teeth
Ci sono un po' di soldi da fare...
There's a few quid to be made
E la mia anima è in un stato pietoso, abbassatevi voi amanti vuoti
And my soul′s a sorry state, so come on down, you empty lovers
(I vermi escono allo scoperto) e i serpenti iniziano a cantare
Worms come out of the woodwork, and the snakes start to sing

Lo senti il brivido aggrapparsi alla tua nuca?
Do you feel the chill clawing at the back of your neck?
Inizio a rovesciarmi, davvero pensavi di potermi aggiustare?
I start to spill, did you really think that you could fix me?
Venderanno le tue ossa per un altro giro
They'll sell your bones for another roll
Beh, affila i tuoi denti, di a te stesso che sono solo affari
Well, sharpen your teeth, tell yourself that it's just business

I vermi escono allo scoperto
Worms come out of the woodwork
Le sanguisughe strisciano fuori dalla terra
Leeches crawl from out of the dirt
I topi escono dai buchi che loro chiamano case
Rats come out of the holes they call home
Io cado a pezzi e i serpenti iniziano a cantare
I fall apart, and the snakes start to sing

Non dire che sarebbe meglio se fossi morto, perché il Paradiso è pieno e l'Inferno non mi vuole
Don′t say I′m better off dead 'cause Heaven′s full and Hell won't have me
Non mi farai un po' di spazio nel tuo letto?
Won′t you make some room in your bed?
Oh beh, puoi chiudermi nel tuo cuore e buttare via la chiave
Oh well, you could lock me up in your heart and throw away the key
Non mi porteresti fuori dalla mia testa?
Won't you take me out of my head?
Sono solo un sarebbe stato, avrebbe potuto essere, avrebbe dovuto essere, non è mai stato e mai lo sarà
I′m just a woulda been, coulda been, shoulda been, never was and never ever will be
Beh, affila i tuoi denti, di a te stesso che sono solo affari
Well, sharpen your teeth, tell yourself that it's just business
Sarebbe stato, avrebbe potuto essere, avrebbe dovuto essere, non lo è mai stato e mai lo sarà
Woulda been, coulda been, shoulda been, never was and never ever will be
(I vermi escono allo scoperto) e i serpenti iniziano a cantare
Worms come out of the woodwork, and the snakes start to sing

I vermi escono allo scoperto
Worms come out of the woodwork
Le sanguisughe strisciano fuori dalla terra
Leeches crawl from out of the dirt
I topi escono dai buchi che loro chiamano case
Rats come out of the holes they call home
Io cado a pezzi e i serpenti iniziano a cantare
I fall apart, and the snakes start to sing

se non puoi gridare con le aquile, allora non volare con lo stormo
If you can't soar with the eagles, then don′t fly with the flock
Stai ancora andando in alto?
Are you still getting high?
Hai notato il tuo stesso riflesso nel coltello che la mia madre teneva
Did you catch your own reflection in the knife my mother held?
O l'inferno negli occhi di mio padre
Or the hell in my father′s eyes?
se non puoi gridare con le aquile, allora non volare con lo stormo
If you can't soar with the eagles, then don′t fly with the flock
Te la stai cavando ancora?
Are you still getting by?
Ero il tuo cavaliere nell'armatura lucente, la pupilla dei tuoi occhi?
Was I your knight in shining armour? The apple of your eye?
O solo uno passo da scalare
Or just a step to climb?

se non puoi gridare con le aquile, allora non volare con lo stormo
If you can't soar with the eagles, then don′t fly with the flock
Stai ancora andando in alto?
Are you still getting high?
Hai notato il tuo stesso riflesso nel coltello che la mia madre teneva
Did you catch your own reflection in the knife my mother held?
O l'inferno negli occhi di mio padre
Or the hell in my father's eyes?
se non puoi gridare con le aquile, allora non volare con lo stormo
If you can′t soar with the eagles, then don't fly with the flock
Te la stai cavando ancora?
Are you still getting by?
Ero il tuo cavaliere dall'armatura lucente, la pupilla dei tuoi occhi?
Was I your knight in shining armour or the apple of your eye?
O era solo un gradino, un cazzo di gradino da scavalcare
Or just a step, a fucking step to climb?

Powered by musixmatch