Translate to
Y luego me di cuenta de lo difícil que es realmente cambiar.
And then I found out how hard it is to really change
Incluso el infierno puede resultar cómodo una vez que te hayas instalado.
Even hell can get comfy once you′ve settled in
Solo quería que el entumecimiento dentro de mí se fuera.
I just wanted the numb inside me to leave
No importa lo jodido que estés, el dolor está ahí cuando vuelves a caer.
No matter how fucked you get, sorrow is there when you come back down
Lo curioso es que todo lo que siempre quise ya lo tenía.
The funny thing is all I ever wanted I already had
Hay destellos del cielo cada día.
There's glimpses of heaven in every day
En los amigos que tengo, la música que hago, el amor que siento.
In the friends I have, the music I make, the love that I feel
Simplemente tuve que empezar de nuevo
I just had to start again
Los días son un deseo de muerte.
The days are a deathwish
Una caza de brujas para encontrar una salida
A witch-hunt for an exit
Soy impotente
I am powerless
Los frágiles, los rotos
The fragile, the broken
Sentarse en círculos y permanecer en silencio.
Sit in circles and stay unspoken
Somos impotentes
We are powerless
Porque todos caminamos solos por una escalera vacía.
Because we all walk alone on an empty staircase
Salones silenciosos y rostros sin nombre
Silent halls and nameless faces
Soy impotente
I am powerless
Todo el mundo quiere ir al cielo.
Everybody wants to go to Heaven
Pero nadie quiere morir
But nobody wants to die
Ya no puedo temer a la muerte.
I can′t fear death, no longer
He muerto mil veces
I've died a thousand times
¿Por qué explorar el universo?
Why explore the universe
¿Cuando no nos conocemos a nosotros mismos?
When we don't know ourselves?
Hay un vacío dentro de nuestras cabezas.
There′s an emptiness inside our heads
Que nadie se atreva a habitar
That no one dares to dwell
Arrójame a las llamas
Throw me to the flames
Mirame arder
Watch me burn
Enciende mi mundo
Set my world ablaze
Mirame arder
Watch me burn
¿Cómo estamos en una escala del uno al diez?
How are we on a scale of one to ten?
¿Podrías decirme qué ves?
Could you tell me what you see?
¿Quieres hablar de ello?
Do you wanna talk about it?
¿Cómo te hace sentir eso?
How does that make you feel?
¿Alguna vez te han dado un cuchillo en las muñecas?
Have you ever took a blade to your wrists?
¿Has estado saltándote comidas?
Have you been skipping meals?
Vamos a probar algo nuevo hoy.
We′re gonna try something new today
¿Cómo te hace sentir eso?
How does that make you feel?
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
En este hospital de almas
In this hospital for souls
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
En este hospital de almas
In this hospital for souls
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me (Burn)
En este hospital de almas
In this hospital for souls
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me burn
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me burn
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me burn
En este hospital de almas
In this hospital for souls
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me burn
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don′t let go
Mirame arder
Watch me burn
Abrázame fuerte, no me sueltes
Hold me close, don't let go
Mirame arder
Watch me burn
En este hospital de almas
In this hospital for souls
