Translate to

Regarder Evangelion avec une grosse gorgée de kétamine
Watching Evangelion with a big fat slug of ketamine
J'ai perdu le fil il y a un petit moment, oh oh
I lost the plot a little while ago, oh-oh
Mon chien vient de mourir, mes amis me déteste, je me suis vue sur MTV
My dog just died, my friends hate me, I saw myself on MTV
Et mon ego n'est pas mon amigo
And my ego is not my amigo

Oh, peut-être que je n'appartiens pas à cette planète
Oh, maybe I don′t belong on this planet
Des croissants de lune rouges partout sur mes mains
Red crescent moons all over my hands
C'est trop à prendre, je ne peux pas le comprendre
It's too much to take, I can′t understand it
Que quelqu'un me dise
Someone, tell me

Pourquoi suis-je ainsi ?
Why am I this way?
Ces médicament stupide n'ont rien fait
Stupid medicine not doing anything
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?
What the hell is fucking wrong with me?
Je suppose qu'il n'y a pas de remède, je suis terriblement perdu
I guess there's no remedy, I'm so terribly lost

Ennemis imaginaires, tendances suicidaires
Imaginary enemies, suicidal tendencies
La sérotonine est juste sur son cul, oh
Serotonin′s proper on its arse, oh-oh
J'avais l'habitude d'aller en thérapie, mais le médecin a essayé de me sectionner
I used to go to therapy, but the doctor tried to section me
La prochaine fois que je m'ouvre à quelqu'un, ce seras mon autopsie
The next time that I open up to someone will be my autopsy because

Je ne pense pas appartenir à cette planète
I don′t think I belong on this planet
Des croissants de lune rouges partout sur mes mains
Red crescent moons all over my hands
C'est trop à prendre, je ne peux pas le supporter putain
It's too much to take, I can′t fucking stand it
Que quelqu'un me dise
Someone, tell me

Pourquoi suis-je ainsi ?
Why am I this way?
Ces médicament stupide n'ont rien fait
Stupid medicine not doing anything
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?
What the hell is fucking wrong with me?
Je suppose qu'il n'y a pas de remède, mon propre pire enemy, je suis si terriblement perdu
I guess there's no remedy, own worst enemy, I′m so terribly lost

Si je tiens le coup
If I keep this up
Je pense que je vais craquer
I think I'm gonna break down
Si je tiens le coup
If I keep this up
Je crois que je vais m'effondrer (oh mon Dieu)
I think I′m gonna break down (oh my God)
Je crois que je vais m'effondrer (oh mon Dieu)
I think I'm gonna break down (oh my God)
Je pense que je vais craquer Oh-oh-oh-oh-oh)
I think I'm gonna break down (whoa, oh, oh-oh, oh)
Je pense que je vais craquer Oh-oh-oh-oh-oh)
I think I′m gonna break down (whoa, oh, oh-oh, oh)
Que quelqu'un me dise
Someone, tell me

Pourquoi suis-je ainsi ?
Why am I this way?
Ces médicament stupide n'ont rien fait
Stupid medicine not doing anything
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?
What the hell is fucking wrong with me?
Je suppose qu'il n'y a pas de remède, je suis terriblement perdu
I guess there′s no remedy, I'm so terribly lost

Pourquoi suis-je ainsi ?
Why am I this way?
Ces médicament stupide n'ont rien fait
Stupid medicine not doing anything
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?
What the hell is fucking wrong with me?
Je suppose qu'il n'y a pas de remède, mon propre pire enemy, je suis si terriblement perdu
I guess there′s no remedy, own worst enemy, I'm so terribly lost

Powered by musixmatch