Translate to

¡Vamos hijos de puta!
Let′s motherfucking go

¿Te dolió el cuchillo cuando me apuñalaste por la espalda?
Did my back hurt your knife?
¿Crees que eres a prueba de balas?
Do you think you're bulletproof?
Ve y habla mierda todo lo que quieras
Go chat shit all you like
Tú y yo sabemos la verdad
You and I both know the truth

Giro de la trama, me importa una mierda
Plot twist, I don′t give two shits
Si tú existes o no
'Bout you or whether you exist
Te equivocas si crees que habrá un final feliz
Trippin' if you think there′ll be a happy ending

Sigues viva, pero estás muerta para mí
Still alive but you′re dead to me
Hay voces en mi cabeza que nunca se irán
There's voices in my head that′ll never leave
Desearía poder olvidar todos estos recuerdos
Wish I could forget all these memories
No sé por qué sigues cavando tu propia tumba, no hay remedio
I don't know why you keep diggin′ your own grave, no remedy
Estás fuera de tu maldita mente, en una fantasía
Out your fucking mind in a fantasy
Tu terapeuta va a necesitar algo de terapia
Your therapist is gonna need some therapy
Tu y yo hemos terminado, así que hasta luego, escoria
You and me are done, so see you later, punk, R-I-P

Hasta luego, amigo, ha sido divertido
In a bit, mate, it's been fun
De una manera cercana a la muerte
In a near-death kind of way
Pero es por gente como tú, cariño
But it′s people like you, darlin'
Que los humanos tienen mala fama
That give humans a bad name

Giro de la trama, me importa una mierda
Plot twist, I don't give two shits
Si tú existes o no
′Bout you or whether you exist
Te equivocas si crees que habrá un final feliz
Trippin′ if you think there'll be a happy ending

Sigues viva, pero estás muerta para mí
Still alive but you′re dead to me
Hay voces en mi cabeza que nunca se irán
There's voices in my head that′ll never leave
Desearía poder olvidar todos estos recuerdos
Wish I could forget all these memories
No sé por qué sigues cavando tu propia tumba, no hay remedio (Vamos)
I don't know why you keep diggin′ your own grave, no remedy (let's go)
Estás fuera de tu maldita mente, en una fantasía
Out your fucking mind in a fantasy
Tu terapeuta va a necesitar algo de terapia
Your therapist is gonna need some therapy
Tu y yo hemos terminado, así que hasta luego, escoria
You and me are done, so see you later, punk, R-I-P

Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Si, nos vemos luego, escoria, descansa en paz
Yeah, see you later, punk, R-I-P
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh

Hazme el villano si quieres
Make me the villain if you want
Supongo que no hay cura para una
Guess there's no cure for a-
Así que mantén tu nombre fuera de mi boca
So keep your name out of my mouth
Porque no querría romper esa bonita casa de cristal
′Cause I wouldn′t wanna smash that pretty glass house
Sigues viva
Still alive!

Pero estás muerta para mí
But you're dead to me
Eres un parásito, una enfermedad del corazón
A parasite, you′re a heart disease
Así que aléjate de mí
So stay the fuck away from me, yeah
No, no hay remedio
No, there's no remedy
Estás fuera de tu maldita mente, en una fantasía
Out your fucking mind in a fantasy
Creo que tu terapeuta va a necesitar terapia
Think your therapist will need therapy
Pero tú y yo hemos terminado, así que hasta luego, asquerosa
But you and me are done, so see you later, creep, R-I-P

Woah-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Si, nos vemos luego, escoria, descansa en paz
Yeah, see you later, punk, R-I-P
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Si, nos vemos luego, escoria, descansa en paz
So see you later, punk, R-I-P

Nos hemos reunido aquí hoy para honrar la memoria de f
We′ve gathered here today to honour the memory of the f-
Y aunque ya no estén con nosotros
And although they are no longer with us
Viven en nuestros pensamientos y en nuestros corazones (Dios me bendiga)
They live on in our thoughts and in our hearts (God bless me)
Comenzaremos la ceremonia de hoy con unas palabras de un querido amigo
We'll start today′s ceremony with a few words from a dear friend

Powered by musixmatch