Translate to

Vamo nessa, filho da puta!
Let′s motherfucking go

Minhas costas machucaram sua faca?
Did my back hurt your knife?
Você acha que é à prova de balas?
Do you think you're bulletproof?
Vá conversar merda como quiser
Go chat shit all you like
Você e eu sabemos a verdade
You and I both know the truth

Plot twist, eu tô cagando
Plot twist, I don′t give two shits
Pra você ou pra sua existência
'Bout you or whether you exist
Tá viajando se acha que vai ter um final feliz
Trippin' if you think there′ll be a happy ending

Ainda viva, mas você está morta para mim
Still alive but you′re dead to me
Há vozes na minha cabeça que nunca irão embora
There's voices in my head that′ll never leave
Queria poder esquecer todas essas memórias
Wish I could forget all these memories
Não sei por que você continua cavando sua própria cova, não há remédio
I don't know why you keep diggin′ your own grave, no remedy
Perdeu a porra da noção em uma fantasia
Out your fucking mind in a fantasy
Seu terapeuta vai precisar de um pouco de terapia
Your therapist is gonna need some therapy
Você e eu já era, então até mais, punk
You and me are done, so see you later, punk, R-I-P

Até mais, colega, foi divertido
In a bit, mate, it's been fun
De um jeito meio mortal
In a near-death kind of way
Mas são pessoas como você, querida
But it′s people like you, darlin'
Que dão aos humanos má fama
That give humans a bad name

Plot twist, eu tô cagando
Plot twist, I don't give two shits
Pra você ou pra sua existência
′Bout you or whether you exist
Tá viajando se acha que vai ter um final feliz
Trippin′ if you think there'll be a happy ending

Ainda viva, mas você está morta para mim
Still alive but you′re dead to me
Há vozes na minha cabeça que nunca irão embora
There's voices in my head that′ll never leave
Queria poder esquecer todas essas memórias
Wish I could forget all these memories
Não sei por que você continua cavando sua própria cova, não há remédio (Vamo!)
I don't know why you keep diggin′ your own grave, no remedy (let's go)
Perdeu a porra da noção em uma fantasia
Out your fucking mind in a fantasy
Seu terapeuta vai precisar de um pouco de terapia
Your therapist is gonna need some therapy
Você e eu já era, então até mais, punk
You and me are done, so see you later, punk, R-I-P

Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Yeah, até mais, punk, Descanse-Em-Paz
Yeah, see you later, punk, R-I-P
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh

Me faça o vilão se quiser
Make me the villain if you want
Acho que não há cura para um-
Guess there's no cure for a-
Então mantenha seu nome fora da minha boca
So keep your name out of my mouth
Porque eu não gostaria de quebrar aquela linda casa de vidro
′Cause I wouldn′t wanna smash that pretty glass house
Ainda viva
Still alive!

Mas você está morta para mim
But you're dead to me
Um parasita, você é uma doença do coração
A parasite, you′re a heart disease
Então fica longe de mim, caralho, yeah
So stay the fuck away from me, yeah
Não, não há remédio
No, there's no remedy
Perdeu a porra da noção em uma fantasia
Out your fucking mind in a fantasy
Acho que seu terapeuta vai precisar de terapia
Think your therapist will need therapy
Mas você e eu já era, então até mais, esquisita
But you and me are done, so see you later, creep, R-I-P

Woah-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Yeah, até mais, punk, Descanse-Em-Paz
Yeah, see you later, punk, R-I-P
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Então até mais, punk, Descanse-Em-Paz
So see you later, punk, R-I-P

Estamos reunidos aqui hoje para homenagear a memória do f-
We′ve gathered here today to honour the memory of the f-
E embora eles não estejam mais conosco
And although they are no longer with us
Eles vivem em nossos pensamentos e em nossos corações (Deus me abençoe)
They live on in our thoughts and in our hearts (God bless me)
Começaremos a cerimônia de hoje com algumas palavras de um querido amigo
We'll start today′s ceremony with a few words from a dear friend

Powered by musixmatch