Translate to
Mostre-me um sinal, mostre-me um motivo para desistir.
Show me a sign, show me a reason to give
Foda-se você, solitário, com suas malditas crenças.
A solitary fuck about your goddamn beliefs
Estou ficando cego, mas uma coisa é certa.
I′m going blind, but one thing's clear
A morte é a única salvação que você sentirá.
Death is the only salvation you′ll feel
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
O que você chama de fé, eu chamo de desculpa esfarrapada.
What you call faith, I call a sorry excuse
Tramas e intrigas assassinam a verdade.
Cloak and daggers murder the truth
O gosto amargo, não há mais nada.
The bitter taste, there's nothing else
Eu me curvarei perante o seu rei quando ele se revelar.
I'll bow for your king when he shows himself
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Essas paredes começam a desabar.
These walls begin to cave in
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
Sussurros em mil línguas
Whispers in a thousand tongues
Mostre-me seu rosto, mostre-me um motivo para pensar
Show me your face, show me a reason to think
Minha alma pode ser salva se eu lhe vender meus pecados.
My soul can be saved if I sell you my sins
Estou ficando cego, mas uma coisa é certa.
I′m going blind, but one thing′s clear
A morte é a única salvação para mim.
Death is the only salvation for me
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Essas paredes começam a desabar.
These walls begin to cave in
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
Sussurros em mil línguas
Whispers in a thousand tongues
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
Vai arder como mil sóis
Will burn just like a thousand suns
E quando você morrer, o único reino que você verá será esse.
And when you die, the only kingdom you'll see
Tem dois pés de largura e seis pés de profundidade.
Is two foot wide and six foot deep
Sim
Yeah
E quando você morrer, o único reino que você verá será esse.
And when you die, the only kingdom you′ll see
Tem dois pés de largura e seis pés de profundidade.
Is two foot wide and six foot deep
E quando você morrer, o único reino que você verá será esse.
And when you die, the only kingdom you'll see
Tem dois pés de largura e seis pés de profundidade, oh.
Is two foot wide and six foot deep, oh
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Essas paredes começam a desabar.
These walls begin to cave in
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
Sussurros em mil línguas
Whispers in a thousand tongues
Tijolo por tijolo por tijolo
Brick by brick by brick
Essas paredes começam a desabar.
These walls begin to cave in
A casa dos lobos que você construiu
The house of wolves you built
Vai arder como mil sóis
Will burn just like a thousand suns
Você disse que me quer?
You said you want me?
Agora estou aqui, agora estou aqui, agora estou aqui
Now I′m here, now I'm here, now I′m here!
Você disse que me quer?
You said you want me?
Agora estou aqui, agora estou aqui, agora estou aqui
Now I'm here, now I'm here, now I′m here
