True Friends French translation

Bring Me the Horizon

Translate to

Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn′t hold my breath if I was you
Parce que j'oublierai mais jamais je ne te pardonnerai
'Cause I′ll forget but I'll never forgive you
Ne sais-tu pas, ne sais-tu pas ?
Don't you know, don′t you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front?

C'est marrant comme les choses fonctionnent
It′s funny how things work out
Une ironie tellement amère
Such a bitter irony
Comme un coup de pied droit dans les dents
Like a kick right to the teeth
Ça s'effondre dès le début
It fell apart right from the start
Mais je n'ai pas pu voir la forêt derrière les arbres
But I couldn't even see the forest for the trees
(J'ai bien peur que c'est ce que tu mérites)
(I′m afraid you asked for this)

Tu as beaucoup de courage, mais peu de volonté
You've got a lot of nerve, but not a lot of spine
Tu prépares le terrain quand tu t'inquiètes du mien
You made your bed when you worried about mine
Ça se termine maintenant !
This ends now

Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn′t hold my breath if I was you
Parce que j'oublierai mais jamais je ne te pardonnerai
'Cause I′ll forget but I'll never forgive you
Ne sais-tu pas, ne sais-tu pas ?
Don't you know, don′t you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front?
Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn′t hold my breath if I was you
Tu m'as brisé le coeur et il n'y a rien que tu puisses faire
You broke my heart and there's nothing you can do
Et maintenant tu sais, maintenant tu sais
And now you know, now you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front

C'est un peu triste car ce qu'on avait
It′s kind of sad cause what we had
Eh bien, ça aurait pu être quelque chose
Well it could have been something
Je suppose que ce n'était pas supposé être le cas
I guess it wasn't meant to be
Alors comment oses-tu
(So how dare you)
Essaye et vole ma flamme?
Try and steal my flame
Juste parce que la tiennent s'est éteintes
Just ′cause yours faded
Eh bien, la haine est de l'essence
Well hate is gasoline
Un feu alimentant tous mes rêves
A fire fuelling all my dreams
(J'ai bien peur que c'est ce que tu mérites)
(I'm afraid you asked for this)

Tu as beaucoup de courage, mais peu de volonté
You′ve got a lot of nerve, but not a lot of spine
Tu prépares le terrain quand tu t'inquiètes du mien
You made your bed when you worried about mine
Ça se termine maintenant !
This ends now

Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn't hold my breath if I was you
Parce que j'oublierai mais jamais je ne te pardonnerai
'Cause I′ll forget but I′ll never forgive you
Ne sais-tu pas, ne sais-tu pas ?
Don't you know, don′t you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front?
Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn't hold my breath if I was you
Tu m'as brisé le coeur et il n'y a rien que tu puisses faire
You broke my heart and there′s nothing you can do
Et maintenant tu sais, maintenant tu sais
And now you know, now you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front

Tu peux courir, mais pas te cacher
You can run, but you can't hide
Le temps ne t'aidera pas
Time won′t help you
Car le karma n'a pas de limite
'Cause karma has no deadline
Tu peux courir, mais pas te cacher
You can run, but you can't hide
Le temps ne t'aidera pas
Time won′t help you
Car le karma n'a pas de limite
′Cause karma has no deadline

Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn't hold my breath if I was you
Parce que j'oublierai mais jamais je ne te pardonnerai
′Cause I'll forget but I′ll never forgive you
Ne sais-tu pas, ne sais-tu pas ?
Don't you know, don′t you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front?
Je ne retiendrai pas mon souffle si j'étais toi
I wouldn't hold my breath if I was you
Tu m'as brisé le coeur et il n'y a rien que tu puisses faire
You broke my heart and there's nothing you can do
Et maintenant tu sais, maintenant tu sais
And now you know, now you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front

Et maintenant tu sais, maintenant tu sais
And now you know, now you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front
Et maintenant tu sais, maintenant tu sais
And now you know, now you know
Les vrais amis te poignardent de face
True friends stab you in the front

Powered by musixmatch