What You Need French translation

Bring Me the Horizon

Translate to

Tu es hypnotisé, tu ne peux pas voir les signes
You′re hypnotised, can't see the signs
J'aimerai t'aider mais je pense que c'est trop tard
I′d like to help you, but I think it's too late
Tu as façonné ton esprit et maintenant tu es aveugle
Made up your mind, and now you're blind
Je suppose que c'est plus facile que de faire des erreurs
I guess it′s easier than making mistakes
Ne me demande pas "pourquoi ?" pour lever les yeux au ciel quand je te répond
Don′t ask me why to roll your eyes at the answer
Tu veux te battre mais je ne vais pas mordre à l'hammeçon
You want a fight, but I won't bite on the bait
Et je n'essaie pas de changer ta vision, ne panique pas
And I′m not tryna change your eyes, so don't panic
Parce que je ne vends pas
′Cause I'm not selling

Donc ne m'explique pas ce que je peux voir
So don′t tell me what I can see
Car nous savons tous les deux que tu es fautif, pas moi
'Cause we both know it's you, not me
Tu ne veux pas ça mais c'est ce dont tu as besoin
You don′t want this, but it′s what you need
Et tu le verras quand tu le croiras
And you'll see it when you believe

Tu le verras, tu le verras
You′ll see it, you'll see it
Tu le verra quand tu le croiras
You′ll see it when you believe
Tu le verras, tu le verras
You'll see it, you′ll see it
Et tu le verras quand tu le croiras
And you'll see it when you believe

Accorde moi une pause, car je ne peux pas encaisser
Give me a break 'cause I can′t take
D'une seconde à l'autre tu es un putain de toxico
Another second, you′re a fucking headache
J'ai besoin de temps pour changer tes pensées
I ain't got time to change your mind
Comment puis-je te bouger quand tu restes sur ton chemin
How can I move you when you′re stuck in your ways?
Ne me demande pas "pourquoi ?" pour lever les yeux au ciel quand je te répond
Don't ask me why to roll your eyes at the answer
Tu veux te battre mais je ne vais pas mordre à l'hammeçon
You want a fight, but I won′t bite on the bait
Et je n'essaie pas de changer ta vision, ne panique pas
And I'm not tryna change your eyes, so don′t panic
Je suis juste en train de dire, non, je suis juste en train de dire
I'm just saying, no, I'm just saying

Ne viens pas ramper vers moi quand tu seras brisé
Don′t come crawling back to me when you break down
Car tu as toi-même creusé le trou dans lequel tu es tombé
′Cause you dug yourself into this hole all by yourself
Ne viens pas ramper vers moi quand tu seras brisé
Don't come crawling back to me when you break down
Tu peux trouver quelqu'un dautre
You can find somebody else

Alors ne me dis pas ce que je ne peux pas voir
So don′t tell me what I can't see
Car nous savons tous les deux que tu es fautif, pas moi
′Cause we both know it's you, not me
Tu ne veux pas ça mais c'est ce dont tu as besoin
You don′t want this, but it's what you need
Et tu le verras quand tu le croiras
And you'll see it when you believe
Ne me décris pas ce que je peux voir
Don′t tell me what I can′t see
Car nous savons tous les deux que tu es fautif, pas moi
'Cause we both know it′s you, not me
Tu ne veux pas ça mais c'est ce dont tu as besoin
You don't want this, but it′s what you need
Et tu le verras quand tu le croiras
And you'll see it when you believe

Tu le verras, tu le verras
You′ll see it, you'll see it
Tu le verra quand tu le croiras
You'll see it when you believe
Tu le verras, tu le verras
You′ll see it, you′ll see it
Et tu le verras quand tu le croiras
And you'll see it when you believe

Ouais, Putain ouais
Yeah, hell yeah
Tu me donnes envie de me tailler les veines et de jouer dans mon propre sang
You make me wanna slit my wrists and play in my own blood
Ouais, Putain ouais
Yeah, hell yeah
Tu me donnes envie de me suicider juste pour le fun
You make me wanna kill myself just for the fucking fun
Ouais, Putain ouais
Yeah, hell yeah
Tu me donnes envie de me tailler les veines et de jouer dans mon propre sang
You make me wanna slit my wrists and play in my own blood
Ouais, Putain ouais
Yeah, hell yeah
Tu me donnes envie de me suicider juste pour le fun
You make me wanna kill myself just for the fucking fun

Alors ne me dis pas ce que je ne peux pas voir
So don′t tell me what I can't see
Car nous savons tous les deux que tu es fautif, pas moi
′Cause we both know it's you, not me
Tu ne veux pas ça mais c'est ce dont tu as besoin
You don′t want this, but it's what you need
Et tu le verras quand tu le croiras
And you'll see it when you believe
Et tu le verras quand tu le croiras
And you′ll see it when you believe

Powered by musixmatch