why you gotta kick me when i’m down? Spanish translation

Bring Me the Horizon

Translate to

Te veo,
I see you

estás al borde de tu asiento.
You′re on the edge of your seat
¿No tienes un lugar para estar?
Ain't you got some place to be
¿Esperabas que este suspenso te matara?
Was hoping this suspense will kill you
Dime, ¿cómo empezarías?
Tell me, how would you begin?
Mirando y esperando para clavar tus dientes
Watching and waiting to sink your teeth in
Ven y dame tu opinión de experto, ah, jódete
Come and give me your expert opinion, ah, fuck it

Me instalo en el basurero.
I settle down in the dump
Escuché a la multitud gritando: "Salta".
Heard the crowd screaming, "Jump"
Así que me asomé a la ventana
So I came to the window
Siempre quieren patearte cuando estás abajo.
(They always wanna kick you when you′re down)
Dijo: "¿Qué diablos has hecho?"
Said: "What the fuck have I done?"
Dijeron: "Solo queremos tu sangre
They said: "We just want your blood
Sabes que nos gustas más en el limbo"
You know we like you better in limbo"
Siempre quieren patearte cuando estás abajo.
(They always wanna kick you when you're down)

Así que ven y toma un trago, no puedes tener suficiente
So come on and take a shot, you just can't get enough
No dejes que el hecho de que
Don′t let the fact that you
No sabes nada te detenga a hablar ahora
Know nothing stop you talking now
porque cuando todo está dicho y hecho.
′Cause when all is said and done
Mi nombre todavía sigue en tu lengua
My name's still on your tongue

pero dime, ¿por qué tienes que patearme cuando estoy abajo?
But tell me, why you gotta kick me when I′m down?
Mejor reza para que no me levante esta vez
You better pray I don't get up this time around
¿Y por qué tratas de tirame en el suelo?
And why you trying to put me in the ground?
¿No sabes que soy una semilla? No me detendré en el techo
Don′t you know I'm a seed? I won′t stop at the roof
Adelante, entiérrame; así es como voy, así es como prospero
Go ahead, bury me; this is how I go, this is how I thrive
Entonces, ¿por qué quieres patearme cuando estoy abajo?
So why you gotta kick me when I'm down?
¿Por qué tienes que patearme cuando estoy abajo?
Why you gotta kick me when I'm down? Oh

Sí, sé que todo es muy divertido, pero
Yeah, I know it′s all in good fun, but
No digas que viene del amor ahora
Don′t say it's coming from love now
Veo esos brazos en jarras
I see those arms in akimbo
Siempre quieren patearte cuando estás abajo.
(They always wanna kick you when you′re down)
Y no pongas esa Taser para aturdir
And don't set that taser to stun
Porque lo que no me mata, bueno, mejor que corras como el infierno
′Cause what doesn't kill me, well, it better run like hell
Sí, es mejor que corras como el infierno
Yeah, you better run like hell

Así que ven y toma un trago, no puedes tener suficiente
So come on and take a shot, you just can′t get enough
No dejes que el hecho de que no sabes
Don't let the fact that you know
Nada te detenga hablar ahora
Nothing's stop you talking now
porque cuando todo está dicho y hecho.
′Cause when all is said and done
Mi nombre todavía sigue en tu lengua
My name′s still on your tongue

así que dime, ¿por qué tienes que patearme cuando estoy abajo?
So tell me, why you gotta kick me when I'm down?
Mejor reza para que no me levante esta vez
You better pray I don′t get up this time around
¿Y por qué tratas de tirame en el suelo?
And why you trying to put me in the ground?
¿No sabes que soy una semilla? No me detendré en el techo
Don't you know I′m a seed? I won't stop at the roof
Adelante, entiérrame; así es como voy, así es como prospero
Go ahead, bury me; this is how I go, this is how I thrive

¿Recuerdas esta línea que cruzaste?
Remember this line that you crossed
Mira atrás y quédate viendo al punto
Look back and stare at the dot
Que sepas, no hay vuelta atrás ahora
Know there′s no turning back now
Ahora, que has abierto las puertas
Now, that you've opened the gates
Corrompiste la memoria, error, el respaldo
Corrupted the memory, error, failsafe
(Comienza la cuenta regresiva)
(Commence the countdown)
Siempre quieren patearte cuando estás abajo.
(They always wanna kick you when you're down)
¿Recuerdas esta línea que cruzaste?
Remember this line that you crossed
Mira atrás y quédate viendo al punto
Look back and stare at the dot
Sepa que no hay manera de arreglarnos, no
Know there′s no way to fix us (No)
Dios mío, ¿qué mierda has hecho?
Oh, God, what the fuck have you done?
Los amé como hijas, los amé como hijos,
I loved you like daughters, I loved you like sons

así que dime, ¿por qué tienes que patearme cuando estoy abajo?
So tell me, why you gotta kick me when I′m down?
Mejor reza para que no me levante esta vez
You better pray I don't get up this time around
¿Y por qué tratas de tirame en el suelo?
And why you trying to put me in the ground?
¿No sabes que soy una semilla? No me detendré en el techo
Don′t you know I'm a seed? I won′t stop at the roof
Adelante, entiérrame; así es como voy, así es como prospero
Go ahead, bury me; this is how I go, this is how I thrive
¿Por qué me tienes que patear cuando estoy triste?
Why you gotta kick me when I'm down?

Dime, ¿por qué tienes que patearme cuando estoy triste?
Tell me, why you gotta kick me when I′m down?
Así es como voy, así es como prospero
This is how I go, this is how I thrive

Powered by musixmatch