why you gotta kick me when i’m down? Portuguese translation

Bring Me the Horizon

Translate to

Eu vejo você
I see you

Você está na beira do seu assento
You′re on the edge of your seat
Você não tem algum lugar para ser
Ain't you got some place to be
Esperava que esse suspense te matasse
Was hoping this suspense will kill you
Diga-me, como você começaria?
Tell me, how would you begin?
Assistindo e esperando você cravar seus dentes
Watching and waiting to sink your teeth in
Venha e me dê sua opinião de especialista, ah, foda-se
Come and give me your expert opinion, ah, fuck it

Eu me estabeleço no depósito
I settle down in the dump
Ouvi a multidão gritando: "Jump"
Heard the crowd screaming, "Jump"
Então eu vim para a janela
So I came to the window
Eles sempre querem te chutar quando você está pra baixo
(They always wanna kick you when you′re down)
Disse: "O que diabos eu fiz?"
Said: "What the fuck have I done?"
Eles disseram: "Nós só queremos o seu sangue
They said: "We just want your blood
Você sabe que gostamos mais de você no limbo"
You know we like you better in limbo"
Eles sempre querem te chutar quando você está pra baixo
(They always wanna kick you when you're down)

Então venha e tire uma foto, você não consegue o suficiente
So come on and take a shot, you just can't get enough
Não deixe o fato de você
Don′t let the fact that you
Não sei nada, pare de falar agora
Know nothing stop you talking now
porque quando tudo está dito e feito
′Cause when all is said and done
meu nome ainda está na sua língua
My name's still on your tongue

Mas me diga, por que você tem que me chutar quando estou triste?
But tell me, why you gotta kick me when I′m down?
É melhor você orar eu não me levanto desta vez
You better pray I don't get up this time around
E por que você está tentando me colocar no chão?
And why you trying to put me in the ground?
Você não sabe que eu sou uma semente? Eu não vou parar no telhado
Don′t you know I'm a seed? I won′t stop at the roof
Vá em frente, me enterre; é assim que eu vou, é assim que eu prospero
Go ahead, bury me; this is how I go, this is how I thrive
Então, por que você tem que me chutar quando estou pra baixo?
So why you gotta kick me when I'm down?
Por que você tem que me chutar quando estou pra baixo? Oh
Why you gotta kick me when I'm down? Oh

Sim, eu sei que está tudo bem divertido, mas
Yeah, I know it′s all in good fun, but
Não diga que está vindo do amor agora
Don′t say it's coming from love now
Eu vejo aqueles braços em dupla
I see those arms in akimbo
Eles sempre querem te chutar quando você está pra baixo
(They always wanna kick you when you′re down)
E não coloque esse taser para me atordoar
And don't set that taser to stun
Porque o que não me mata, bem, é melhor correr como o inferno
′Cause what doesn't kill me, well, it better run like hell
É melhor você correr como o inferno
Yeah, you better run like hell

Então venha e tire uma foto, você não consegue o suficiente
So come on and take a shot, you just can′t get enough
não deixe o fato que você saiba
Don't let the fact that you know
nada te impede de falar agora
Nothing's stop you talking now
porque quando tudo está dito e feito
′Cause when all is said and done
meu nome ainda está na sua língua
My name′s still on your tongue

Então me diga, por que você tem que me chutar quando eu estou triste?
So tell me, why you gotta kick me when I'm down?
É melhor você orar eu não me levanto desta vez
You better pray I don′t get up this time around
E por que você está tentando me colocar no chão?
And why you trying to put me in the ground?
Você não sabe que eu sou uma semente? Eu não vou parar no telhado
Don't you know I′m a seed? I won't stop at the roof
Vá em frente, me enterre; é assim que eu vou, é assim que eu prospero
Go ahead, bury me; this is how I go, this is how I thrive

Lembre-se desta linha que você cruzou?
Remember this line that you crossed
Olhe para trás e olhe para o ponto
Look back and stare at the dot
Saiba que não há como voltar atrás agora
Know there′s no turning back now
Agora que você abriu os portões
Now, that you've opened the gates
memória corrompida, erro, à prova de falhas
Corrupted the memory, error, failsafe
(Começa a contagem regressiva)
(Commence the countdown)
Eles sempre querem te chutar quando você está pra baixo
(They always wanna kick you when you're down)
Lembre-se desta linha que você cruzou?
Remember this line that you crossed
Olhe para trás e olhe para o ponto
Look back and stare at the dot
Saiba que não há como nos consertar, não
Know there′s no way to fix us (No)
Oh Deus, que porra você fez?
Oh, God, what the fuck have you done?
Eu te amei como filhas, eu te amei como filhos
I loved you like daughters, I loved you like sons

Então me diga, por que você tem que me chutar quando eu estou triste?
So tell me, why you gotta kick me when I′m down?
É melhor você orar eu não me levanto desta vez
You better pray I don't get up this time around
E por que você está tentando me colocar no chão?
And why you trying to put me in the ground?
Você não sabe que eu sou uma semente? Eu não vou parar no telhado
Don′t you know I'm a seed? I won′t stop at the roof
Vá em frente, me enterre; é assim que eu vou, é assim que eu prospero
Go ahead, bury me; this is how I go, this is how I thrive
Por que você tem que me chutar quando estou pra baixo?
Why you gotta kick me when I'm down?

Diga-me, por que você tem que me chutar quando estou pra baixo?
Tell me, why you gotta kick me when I′m down?
É assim que eu vou, é assim que eu prospero
This is how I go, this is how I thrive

Powered by musixmatch